TRATADA - перевод на Русском

обработанной
tratada
elaborados
procesada
tramitadas
рассмотрен
examinado
considerado
abordada
tratado
revisado
analizado
estudiado
debatido
затронут
afectarán
planteada
abordado
afectados
tratada
лечить
tratar
curar
tratamiento
atender
sanar
cura
обращаться
solicitar
recurrir
pedir
tratar
acudir
recabar
presentar
apelar
consultar
hacer
обсуждаться
examinar
debatir
discutido
negociados
tratar
analizada
un debate
la cuestión
идет речь
se trata
se refiere
estamos hablando
se alude
va esto
está en juego
очищенной
purificada
depurada
tratada
refinado
обработанная
tratada
procesada
elaborado
обработанных
tramitadas
procesados
tratadas
elaborados
mosquiteros
обработанную
рассмотрена
затронута
лечат
tratar
curar
tratamiento
atender
sanar
cura

Примеры использования Tratada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esa cuestión, que ya ha sido tratada por la Comisión de Derecho Internacional
Этот вопрос, который уже был рассмотрен Комиссией международного права
La madera tratada con conservantes que contienen cobre,
Древесина, обработанная консервантами с содержанием меди,
por consiguiente, ser tratada a fondo en la Conferencia de Nueva York.
следовательно, должен быть углубленно рассмотрен на Конференции в Нью-Йорке.
la madera tratada con CCA en el período de utilización no contiene cromo hexavalente, sino cromo trivalente(USEPA, 1998).
после связывания древесина, обработанная ХАМ, содержит не шестивалентный, а трехвалентный хром( USEPA 1998).
La cuestión de la carga de la prueba, tratada en el artículo 15, también se debe tratar en las normas procesales
Вопрос бремени доказывания, рассматриваемый в статье 15, также должен найти отражение в правилах процедуры
La cuestión de la discriminación basada en el sexo será tratada en relación con el artículo 3.
Вопрос о дискриминации по признаку пола будет рассмотрен в комментариях по статье 3.
La madera tratada con PCP se utiliza particularmente en infraestructuras,
Обработанная ПХФ древесина, в частности,
Sin embargo, algunos miembros opinaron que esta cuestión sólo podía ser tratada de manera condicional, sin que se adoptara una postura definitiva.
Однако ряд членов Комиссии высказали мнение, согласно которому данный вопрос можно было бы рассматривать только на условной основе, не занимая при этом окончательной позиции.
En otro de esos casos, el TANU se refirió a la cuestión de la rendición de cuentas, tratada en la parte II de esta serie de informes.
Еще в одном из указанных случаев АТООН затронул вопрос подотчетности, рассматриваемый в части II настоящего доклада.
de la legítima defensa, en la que se basaba de hecho el caso, no fue adecuadamente tratada.
на которой фактически было построено дело, не была рассмотрена надлежащим образом.
Helmut fue tratada más tarde en la serie limitada Thunderbolts Presents: Zemo- Born Better.
Гельмутом позже была затронута в ограниченном ряду Thunderbolts Presents: Zemo- Born Better.
Su tarea consiste en llegar a un arreglo que permita considerar al denunciante que su queja ha sido tratada de la manera apropiada.
Его задача заключается в том, чтобы обеспечить ситуацию, при которой податель жалобы будет удовлетворен тем, что его жалоба должным образом рассмотрена.
La niña, ahora tratada por desnutrición en el Hospital de Niños… habría permanecido en cautiverio desde que tenía 1 año de edad.
Девочка, которую в данный момент лечат от истощения в Детской больнице… была пленницей собственных родителей с 1 года до 13 лет.
desalentador que la solicitud de admisión de Palestina no haya sido tratada con el sentido de urgencia que se merece.
заявка Палестины о приеме в полные члены не была рассмотрена оперативно, как она того заслуживает.
su delegación pide aclaraciones de por qué la cuestión no ha sido tratada en el informe.
его делегация просит представить разъяснения относительно того, почему эта проблема не была затронута в докладе.
Bahamas desean señalar que la preocupación relativa a los solicitantes de asilo fue tratada minuciosamente durante el diálogo de la delegación con el Comité.
озабоченность по поводу просителей убежища была тщательным образом рассмотрена в ходе диалога делегации с Комитетом.
Un mediador debe ser objetivo, tener conocimiento de la cuestión tratada y ser equidistante en relación con las partes involucradas en la misma.
Посредник должен быть объективным, осведомленным о рассматриваемом вопросе и беспристрастным по отношению к сторонам, которых касается этот вопрос.
Se creyó que, en la práctica, la formación de sales dentro de la mezcla tratada podría limitar la concentración de material halogenado apto para el tratamiento.
Считалось, что на практике образование соли в обрабатываемой смеси может ограничивать концентрацию галоидированного материала, поддающегося обработке.
Se consideraba que, en la práctica, la formación de sal en la mezcla tratada podría limitar la concentración de material halogenado capaz de ser tratado..
Считалось, что на практике образование соли в обрабатываемой смеси может ограничивать концентрацию галоидированного материала, поддающегося обработке.
En este sentido, es una opción viable la Iniciativa sobre la fertilidad de suelos(ya tratada con el Banco Mundial y la FAO).
В этой связи широкие перспективы открывает Программа повышения плодородности земель( она уже обсуждалась со Всемирным банком и ФАО).
Результатов: 190, Время: 0.548

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский