TUVIERON ACCESO - перевод на Русском

имели доступ
tengan acceso
puedan acceder
acceder
получили доступ
tengan acceso
acceder
han obtenido acceso
был доступ
tenía acceso
tenia acceso
имел доступ
tenía acceso
accedió
pueda acceder
имели доступа
tenían acceso
pudieron acceder

Примеры использования Tuvieron acceso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el 2003, dos mujeres tuvieron acceso como Delegadas del Instituto,
В 2003 году женщины получили возможность стать полномочными представителями Института,
Porcentaje de solicitantes de asilo que tuvieron acceso durante el año al procedimiento de asilo del Gobierno;
Процент ищущих убежища, имевших доступ к государственной процедуре предоставления убежища в течение года.
Para cada una de esas elecciones, los votantes tuvieron acceso a información independiente y suficiente.
В ходе подготовки к каждым из этих выборов избирателям предоставлялся доступ к независимой информации в достаточном объеме.
Con el mayor de los respetos y si usted y Edwin son las únicas personas que tuvieron acceso a Bella, entonces
Со всем уважением, но если к компьютеру имели доступ только вы и Эдвин то только вы или Эдвин то либо вы, либо Эдвин запустили вирус
los investigadores eran independientes y tuvieron acceso a todo el material disponible,
следователи действовали независимо и имели доступ ко всем имеющимся материалам,
el autor afirma que se presentaron pruebas" secretas" en su contra, a las que no tuvieron acceso ni él ni su abogado.
против него был представлен" секретный" доказательственный материал, к которому ни он, ни его адвокат не имели доступа.
Gracias a los permanentes esfuerzos desplegados por el enviado especial del Secretario General, los organismos tuvieron acceso a todos los puntos del país durante la mayor parte de 1994 y pudieron prestar asistencia.
Благодаря постоянным усилиям Специального посланника Генерального секретаря в течение большей части 1994 года учреждения смогли получить доступ во все районы страны для оказания помощи.
solo los miembros del equipo básico de la Secretaría encargado de la encuesta tuvieron acceso a toda la información sobre la correlación entre los datos y los países.
обрабатывалась в условиях полной конфиденциальности, причем только основная группа Секретариата по проведению обследования имела доступ ко всем соответствующим данным.
a las que las Naciones Unidas no tuvieron acceso," regresaron voluntariamente" de un país vecino de la República Democrática Popular Lao.
1 675 лаосских хмонгов, к которым Организация Объединенных Наций не имела доступа, согласно сообщениям," добровольно вернулись" из соседней страны в Лаос.
sus equipos de inspección no tuvieron acceso a algunas posiciones en el lado Alfa.
их инспекционные команды не получали доступа на некоторые позиции на стороне<< Альфа>>
sus equipos de inspección no tuvieron acceso a algunas posiciones en el lado Alfa.
их инспекционные группы не получали доступа на некоторые позиции на стороне<< Альфа>>
Más del 40% de quienes contestaron a la encuesta de la OSSI no tuvieron acceso a la información sobre la experiencia adquirida en sus misiones,
Более 40 процентов людей, ответивших на анкету УСВН, не имели доступа к результатам изучения опыта своей миссии,
Por ejemplo, el 90% de los residentes en campamentos para desplazados internos tuvieron acceso a la atención sanitaria
Так, например, 90 процентов проживающих в лагерях для перемещенных лиц имеют возможность получать медицинское обслуживание;
Durante el recorrido, los participantes tuvieron acceso a la antigua planta de enriquecimiento de uranio de Pierrelatte
В ходе этой поездки участники получили доступ к бывшему пьерлаттскому предприятию по обогащению урана
Con respecto a la cuestión de si los autores tuvieron acceso a todo el material utilizado en el juicio contra ellos,
Что касается вопроса о доступе авторов ко всем материалам в ходе суда над ними,
los acusados no tuvieron acceso a su derecho a apelar.
а подсудимым не было предоставлено право на обжалование.
en Kandahar y sus alrededores tuvieron acceso a solo cinco de los 55 distritos.
для Организации Объединенных Наций, а в Кандагаре и вокруг него доступными были лишь пять из 55 округов.
sus dos hijos tuvieron acceso al mejor sistema de educación pública en el más grandioso estado de la Tierra.
получил степень доктора в университете, а их два сына получили доступ к лучшей системе образования величайшей стране на земле.
niñas y sus familias tuvieron acceso por primera vez al agua potable abastecida por esas redes.
также их семьи впервые получили доступ к чистой питьевой воде, подающейся по водопроводу.
las autoridades locales calculan que unos 7.000 niños no tuvieron acceso a la educación durante el período que abarca el informe, en gran parte como consecuencia de las actividades del LRA.
в течение отчетного периода порядка 7000 детей не имели доступа к образованию, в значительной степени в результате действий ЛРА.
Результатов: 55, Время: 0.0702

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский