UN DESORDEN - перевод на Русском

расстройство
trastorno
desorden
frustración
perturbación
problema
transtorno
post-traumático
enfermedad
discapacidad
беспорядок
desorden
desastre
lío
caos
confusión
embrollo
alboroto
desaguisado
agitación
нарушение
violación
contravención
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
transgresión
quebrantamiento
infringir
alteración
расстройства
trastorno
desorden
frustración
perturbación
problema
transtorno
post-traumático
enfermedad
discapacidad
расстройством
trastorno
desorden
frustración
perturbación
problema
transtorno
post-traumático
enfermedad
discapacidad
бардак
desastre
lío
desorden
caos
follón
disarray

Примеры использования Un desorden на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De adolescente, fue hospitalizada por un desorden alimenticio.
Подростком, ее госпитализировали с расстройствами в еде.
Es un desorden sanguíneo.
Это патология крови.
Un desorden sanguíneo.
Патология крови.
No puedes evitar causar un desorden.
Ты ничего не можешь создать, кроме беспорядка.
Antes, Jenny tuvo que recoger un desorden mucho peor que éste.
До тебя, Дженни пришлось копаться в грязи похлеще этой.
Soy un desorden.
Я" чохля".
Ya es un desorden.
Он уже испорчен.
El síndrome de George es un desorden genético y anormalidades faciales.
Это болезнь генетическая, плюс лицевые, гормональные, сердечные нарушения.
Y luego estos Mosqueteros hicieron todo un desorden.
А его Мушкетеры все напутали.
Apuesto a que su casa es un desorden.
Уверена, что у нее бардак.
este sitio es un desorden.
тут такая неразбериха.
Nací con un desorden sanguineo.
Я родился на свет с заболеванием крови.
Bueno, Della obviamente, es un desorden mental.
Ну, у Деллы явно с головой не порядок.
Tiene que ser un desorden genético.
Должно быть генетическое растройство.
Probablemente tiene un desorden de personalidad narcisista, pero no suicida,
У него, вероятно, нарциссическое расстройство личности, но склонности к суициду нет,
Por ejemplo, si hago un desorden que las trabajadoras de mantenimiento deben limpiar,
Например, если я наведу беспорядок, который придется убирать муравьям- рабочим,
temo que es un desorden.
боюсь мы имеем расстройство.
¿Por qué inventarse un desorden alimenticio, el ligue de Stanley¿Yo siendo el hombre de los anuncios?
Зачем придумывать нарушение питания, интрижку Стэнли, и меня с голосом собачки?
¿Y cuando ella le dijo que creía que tenías un desorden alimenticio, se lo tomó en serio?
И когда она сказала ему, что она думает, что у вас есть пищевое расстройство, воспринял ли он ее серьезно?
un nacimiento en donde todo es un desorden sangriento y terrible.
немного похоже на роды. Когда все в крови, ужасный беспорядок.
Результатов: 66, Время: 0.0582

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский