UN ESCAPE - перевод на Русском

побег
fuga
escape
escapar
huida
huir
escapada
evasión
huída
escapatoria
утечка
fuga
filtración
desviación
escape
pérdida
derrame
éxodo
desvío
se filtró
отдушина
escape
distracción
спасение
salvación
salvar
rescate
rescatar
salvamento
escape
redención
vida

Примеры использования Un escape на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
así que boxear era un escape.
поэтому бокс стал отдушиной.
¿quién quiere unirse a mí en un escape intrépido?
Кто присоединится ко мне в этом отважном побеге?
Uno de los contenedores comenzó a deformarse, como consecuencia de un escape de propulsor.
Один из контейнеров для хранения начал расширяться вследствие утечки топлива.
Tengo un escape en la cocina.
У меня протечка в кухне.
Ofrezco un escape al sufrimiento.
Я предлагаю избавление от страданий.
Para que Dios me encuentre un escape a todo esto.
Богу что бы он показал мне выход отсюда.
Fue eso o un escape de otra morgue.
Или так, или сбежал из морга.
Fue un escape perfecto, padre.
Этο был идеальный выхοд, Отец.
Bueno, es el primer paso para purgar un escape.
Ну… это первый этап сброса плазменного выхлопа.
Soy quien atrapa a las pobres almas que se atreven a intentar un escape.
Я отлавливаю тех бедняг и храбрых, что хотят сбежать.
Si hay algo que Dios aborrece el mundo, es un escape de la realidad.
Если есть нечто, что Бог ненавидит мир, это бегство от реальности.
No se supone que sea un escape, Danny.
Это не должно было быть бегство, Дэнни.
Compró un Escape amarillo del 2001.
Он купил желтый Форд Эскейп.
Un escape, algo, no sé,
Побег, что-то, ну я не знаю, более магическое
Nico encabeza un escape masivo de los Majesdanianos que regresan.
Нико возглавляет массовый побег от возвращающихся Маджесданцев.
No, probablemente tiene un escape de monóxido de carbono en su casa. Tenemos a alguien allí verificando las cosas.
Нет, скорее всего, у вас в квартире произошла утечка окиси углерода.
Verá, solía tener un escape, una colega muy cargada de sexo,
Видите ли, у меня всегда была отдушина- бурный секс с моей коллегой,
Veras, creo que por eso Sian compró esas drogas… porque necesitaba un escape.
Видите ли, я думаю, наркотики нужны были Шоне потому, что ей требовалась отдушина.
planeando un escape con un hombre misterioso… el que fue pago con unos atractivos honorarios.
планирование побега с загадочным человеком, которому заплатили щедрый гонорар.
se atreven a atrapar una bala o intentan un escape mortal.
осмеливаются ловить пули и предпринимают смертельные побеги.
Результатов: 60, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский