UN GRAN PLACER - перевод на Русском

большое удовольствие
gran placer
de gran satisfacción
gran honor
enorme placer
mucho placer
gran alegría
огромное удовольствие
gran placer
gran alegría
большая радость
gran placer
es una gran alegría
большая честь
gran honor
es un honor
gran privilegio
gran placer
un privilegio
honra
un alto honor
grato honor
доставляет огромное удовлетворение
gran placer
большим удовольствием
gran placer
gran honor
mucho gusto
gran satisfacción
sumo placer
el mayor placer
mucho placer
огромным удовольствием
gran placer
enorme placer
sumo placer
с огромным удовлетворением
con gran satisfacción
el gran placer de
complace sobremanera
я с большим удовлетворением
me complace mucho
el placer de
es para mí un gran placer
доставляет большое

Примеры использования Un gran placer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Será un gran placer, Sr. Denver.
С величайшим удовольствием, мистер Денвер.
Mi delegación tendrá un gran placer en cooperar con ellos.
Моя делегация будет очень рада сотрудничать с ними.
Es un gran placer verle en su hábitat natural.
Мне очень приятно видеть вас в привычных вам условиях.
Eso me daría un gran placer.
Это доставило бы мне массу удовольствия.
El Presidente(interpretación del inglés): Es para mí un gran placer y un honor presidir las deliberaciones de la Primera Comisión en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.
Председатель( говорит по-английски): Для меня большое удовольствие и честь руководить работой Первого комитета на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Para empezar, quiero decir que es un gran placer estar aquí en esta placentera ocasión.
Во-первых, позвольте сказать, какое огромное удовольствие находиться здесь по такому приятному поводу.
Es un gran placer para mí intervenir ante el Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo que se celebra este año.
Для меня большое удовольствие выступать на этом Диалоге высокого уровня по вопросу о финансировании развития. 2005 год стал критически важным годом для развития.
Es para mí un gran placer de estar aquí esta noche para encender sus famosas iluminaciones.
Для меня огромное удовольствие быть здесь сегодня вечером, чтобы зажечь вашу всемирно известную иллюминацию.
Es también un gran placer para mi país, y para mí personalmente, saludar la presencia entre nosotros del distinguido Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia, el Excmo. Sr. Ali Alatas.
Моей стране и мне лично доставляет также большое удовольствие приветствовать среди нас уважаемого министра иностранных дел Индонезии Его Превосходительство г-на Али Алатаса.
Sr. Nielson(Comunidad Europea)(habla en inglés): Es para mí un gran placer intervenir en este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
Гн Нильсон( Европейское сообщество)( говорит поанглийски): Для меня большая радость выступать на специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Sr. Orrukem(Palau)(interpretación del inglés): Es un gran placer dirigirme hoy a la Asamblea.
Г-н Оррукем( Палау)( говорит по-английски): Я с большим удовлетворением выступаю сегодня перед Ассамблеей.
recibí un gran placer.
я получил огромное удовольствие.
Quiero darles las gracias por haberme invitado aquí, es un gran placer para mí haber venido a esta conferencia.
Я хочу поблагодарить вас за приглашение сюда. Для меня это большое удовольствие участвовать в этой конференции.
Por lo tanto, es un gran placer encontrarme aquí hoy con ocasión del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General.
Поэтому мне весьма приятно присутствовать сегодня здесь на шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Por último, deseo afirmar que ha sido un gran placer trabajar con el Sr. Ordzhonikidze, y que le deseamos lo mejor en sus futuros empeños.
Наконец, мы хотели бы сказать, что работать с г-ном Орджоникидзе было большим удовольствием, и мы желаем ему всего наилучшего на его будущем поприще.
Pero sería un gran placer si pudiéramos encotrarnos de nuevo,
Но было бы огромным удовольствием встретиться с вами снова,
Es un gran placer invitar al Dr. Radcliffe a dar este simposio en el que nos cuente los resultados de sus últimos trabajos.
И потому, я с большой радостью прошу доктора Радклифа поделиться с нами результатами своей работы.
Sr. Elsayed(Egipto)(habla en árabe): Es para mí un gran placer representar a la República Árabe de Egipto en este diálogo de alto nivel.
Г-н ас- Саид( Египет)( говорит по-арабски): Для меня большая честь представлять Арабскую Республику Египет на этом Диалоге высокого уровня.
Es un gran placer verlo a usted, mi buen amigo
Мне доставляет большое удовольствие видеть Вас, моего доброго друга
Es un gran placer presentarles al increíblemente especial
Поэтому для меня огромное удовольствие представить Вам удивительно особенного
Результатов: 185, Время: 0.1025

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский