большая ответственностьогромная ответственностьсерьезную ответственностьвеликую ответственностьвысокую ответственностьбольшие обязанностиглавную ответственностьосновную ответственность
grandes responsabilidades
una enorme responsabilidad
importante responsabilidad
важная обязанностьважную ответственностьбольшая ответственностьглавная ответственностьсерьезной ответственностьюзначительная ответственность
И она осознала, что с этой большой удачей связана большая ответственность.
Y se dio cuenta que con esa gran suerte viene una gran responsabilidad.
К тому же, должность менеджера- это большая ответственность.
Además, ser jefe es de una gran responsabilidad.
Мы рады тому, что эта большая ответственность доверена женщине из одной из стран Юга и, в частности, из Африки.
Acogemos con satisfacción el hecho de que esta gran responsabilidad se ponga en manos de una mujer de un país del sur y, en concreto, de África.
Однако мы не можем отрицать, что большая ответственность возлагается на каждое правительство в разработке и осуществлении политики,
Sin embargo, no podemos negar la gran responsabilidad de establecer y llevar adelante políticas favorables para los niños
Куба подчеркивает, что в сфере осуществления мер укрепления доверия большая ответственность ложится на государство, обладающее самым мощным военным потенциалом.
En el contexto de las medidas de fomento de la confianza, Cuba subraya la importante responsabilidad de los Estados de mayor capacidad militar.
Но это большая ответственность-- миссис Беккет может pass before the baby is born and I worry about that burden for you.
Pero es una gran responsabilidad. El Sr. Beckett puede fallecer antes de que el bebé haya nacido y me preocupa que esa carga pese sobre usted.
В современном глобализованном мире на Организации Объединенных Наций лежит особенно большая ответственность за создание инклюзивного и справедливого глобального порядка.
En el mundo globalizado de hoy, las Naciones Unidas tienen más responsabilidad que nunca antes en lo que respecta a la creación de un orden mundial inclusivo y justo.
Родная, это большая ответственность тащить человека через Атлантику, вырвать его из привычной жизни.
Cariño, yo solo digo que es una gran responsabilidad arrastrar a un hombre a través del Atlántico y arrebatarle su vida.
большая открытость власти‑ для бюрократов, большая ответственность- для избранных политиков.
menos autoridad oculta para los burócratas, más responsabilidad para los políticos electos.
Это большая ответственность, добавил участник обсуждения,
Se trataba de una gran responsabilidad, añadió el delegado,
на международном сообществе лежит большая ответственность в деле содействия и обеспечения успеха мирного процесса.
la comunidad internacional tiene una gran responsabilidad en el fomento y el éxito del proceso de paz.
должно быть у нас, но еще это большая ответственность.
que hemos de tener, pero es una gran responsabilidad.
взрывов, возлагается большая ответственность воздерживаться от действий, которые могли бы негативно сказаться на нашей работе.
explosiones nucleares les incumbe la gran responsabilidad de abstenerse de medidas que pudieran afectar en forma negativa nuestra labor.
А с ней приходит большая ответственность и полная приверженность защищать этот город
Y con él viene una enorme responsabilidad y un increíble compromiso: Proteger esta ciudad
Это большая ответственность, о которой и не задумывался, например Тебе надо дать ребенку имя,
Es mucha responsabilidad que nunca pensás, por ejemplo tenés
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文