UN MUCHACHO - перевод на Русском

мальчик
chico
niño
muchacho
hijo
varón
hombre
joven
chaval
boy
парень
tipo
chico
tío
novio
hombre
muchacho
sujeto
chaval
tio
es
мальчишка
chico
niño
muchacho
hijo
chiquillo
crío
niñato
mancebo
ребенком
niño
hijo
bebé
chico
crío
bebe
menor
maternidad
infantil
юноша
joven
jovencito
chico
muchacho
niño
hombre
пацан
chico
niño
muchacho
chaval
hijo
crío
mocoso
kid
паренек
chico
muchacho
niño
tipo
chaval
tío
joven
chiquitín
парнишка
chico
niño
muchacho
chaval
tipo
pequeño
tipejo
отрок
muchacho
el niño
joven
el criado
siervo
юнцом
joven
un muchacho
niño

Примеры использования Un muchacho на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Buscar: un muchacho robó el PYX!
Глядите: мальчишка украл чашу!
Es un muchacho guapo.
Он красивый юноша.
Solo un muchacho local.
Просто местный паренек.
Era un muchacho.
Я был ребенком.
Si, tu eres, hum, eres un muchacho sencillo, Epstein.
Да, ты простой парень, Эпштейн.
Que a Félix le preocupe algo más que un muchacho que le dio una paliza.
То есть, нужно чтобы Феликса заботило нечто большее, чем навалявший ему пацан.
Tú no te ves más como un muchacho de Coos Bay tampoco.
А ты больше не выглядишь, как парнишка из Кус Бей.
Porque ya no soy un muchacho.
Потому что я уже не мальчишка.
¿Qué haría un muchacho ruso?
Что делает в этом случае русский пацан?
¿Qué pasó en Bagdad cuando eras un muchacho?
Что произошло в Багдаде когда ты был ребенком?
¿Y qué tal si te golpeo como un muchacho?
Я вставлю тебе, как мальчишка?
Ben es un muchacho inteligente.
Бен смышлены парнишка.
Y sin embargo llega un muchacho desconocido.
И вдруг появляется неизвестный мальчишка.
Lico es un muchacho.
Лайкус- мальчишка.
Es sólo un muchacho.
Он лишь мальчишка.
Fue un muchacho.
Это мальчишка.
Si no fueras un muchacho, pasaría un buen rato contigo.
Если бы ты не был парнем, я бы повеселился с тобой.
Cuando eras un muchacho mortal,¿qué temías?
Когда ты был смертным мальчиком, чего ты боялся?
¿Conoces a un muchacho llamado Robbie Morton?
Ты знаешь парня по имени Робби Мортон?
Colapesce era un muchacho convencido de poder hablar con los peces.
Колапиши был мальчиком, который думал, что он умеет разговаривать с рыбами.
Результатов: 456, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский