UN OFICIO - перевод на Русском

профессию
profesión
ocupación
trabajo
oficio
carrera
profesion
empleo
ocupacion
ремесло
oficio
arte
profesión
artesanía
trabajo
craft
специальности
especialidad
profesión
oficio
carreras
profesional
especialización
estudios
formación
ocupación
máster
профессии
profesión
ocupación
trabajo
oficio
carrera
profesion
empleo
ocupacion
ремеслу
oficio
arte
profesión
artesanía
trabajo
craft
профессия
profesión
ocupación
trabajo
oficio
carrera
profesion
empleo
ocupacion
профессией
profesión
ocupación
trabajo
oficio
carrera
profesion
empleo
ocupacion
прοфессию

Примеры использования Un oficio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
adquieren algunas aptitudes profesionales y aprenden un oficio.
обрести определенные трудовые навыки, овладеть профессией.
Un lugar donde los niños puedan ir a la escuela… donde los jóvenes de ambos sexos… puedan aprender una profesión, un oficio o un arte.
Местом, где дети могут ходить в школу, где молодые люди могут обучиться профессии, ремеслу или искусству.
la oportunidad de aprender un oficio y adquirir al mismo tiempo experiencia laboral.
возможности овладеть профессией и одновременно накопить непосредственный рабочий опыт.
En Polonia hay 22.515 jóvenes de 16 a 18 años que trabajan y aprenden un oficio en grupos de voluntarios.
В Польше трудятся или овладевают профессиями в составе добровольных трудовых групп 22 515 несовершеннолетних в возрасте от 16 до 18 лет.
De esta manera se ofrece a los adultos la oportunidad de aprender un oficio, ocupación o profesión de su elección,
Это дает возможность взрослым изучать специальность или профессию по их выбору при условии,
Los hombres con ambición necesitan un oficio al cual regresar, Srta. Hart.
Все честолюбивые люди нуждаются в ремесле, к которому прибегают в случае крайней нужды, мисс Харт.
Algunas ONG se hacen cargo de las madres jóvenes que tienen que abandonar sus estudios a causa de su embarazo y les enseñan un oficio.
Некоторые неправительственные организации заботятся о прервавших учебу из-за беременности молодых женщинах и обучают их ремеслам.
El programa de formación profesional tiene por objetivo ayudar al estudiante a adquirir hábitos de trabajo y dominar un oficio(o profesión) esencial para realizar un trabajo concreto.
Цель образовательной программы ремесленной подготовки- выработка трудовых навыков и овладение необходимым для выполнения определенной работы ремеслом( профессией);
en los diccionarios jurídicos se define el término" órgano administrativo" como" las personas que desempeñan un oficio público".
órgano administrativo"( административный орган) определяется как<< лица, которые занимают публичные должности>>
los extranjeros ejercen un oficio con arreglo a sus posibilidades.
иностранцы выполняют в стране работу, соответствующую их возможностям.
Estos manuales incitan a las niñas a elegir un oficio o actividad que se aparte del esquema tradicional sexista y fomentan su ambición
Кроме этого, учебники поощряют девочек выбирать себе профессию или вид деятельности, отличающиеся от тех, которые до сих пор считались в обществе традиционно женскими,
Una comunidad de práctica es un grupo de personas que comparten intereses similares(por ejemplo, un oficio o profesión) y se crea con objeto de aumentar los conocimientos relacionados con ese campo.
Сообщество специалистов- практиков представляет собой группу людей, которых объединяют схожие интересы( например, ремесло или профессия), и создается с целью увеличения объема знаний, касающихся их областей компетенции.
deciden no acompañar a sus padres y aprender un oficio.
они решают не сопровождать своих родителей, а изучать профессию.
exámenes profesionales superiores, que permiten especializarse, profundizar un oficio adquirido por aprendizaje y ampliar la gama de aptitudes profesionales.
дающих возможность получить специализацию, углубить полученные знания по специальности и расширить диапазон профессиональной подготовки.
más tarde un oficio que les permita ascender en la escala social.
приобретать затем профессию, которая позволит им подняться по социальной лестнице.
además de los conocimientos escolares, los alumnos pueden obtener, un oficio(ciudades de Bishkek, Kara-Balta, Kant
в которых учащиеся наряду со школьным образованием могут получить профессию( г. г. Бишкек,
Los nacionales de todos los demás Estados pueden obtener una autorización si tienen un oficio o si lo justifican razones especiales,
Граждане всех других государств могут получить разрешение, если у них были профессии или особые причины,
mujeres que desean aprender un oficio específico o una línea de trabajo
которые хотят обучиться конкретному ремеслу или роду деятельности,
Muchos de esos jóvenes beneficiarios de la asistencia social no han completado el aprendizaje de un oficio o han abandonado los estudios
Многие из этих молодых получателей социальной помощи не завершили обучение по профессии или прекратили посещать училища или школу,
obtener un diploma o aprender un oficio, contraer matrimonio y tener hijos.
получает образование или овладевает профессией, женится и обзаводится детьми.
Результатов: 61, Время: 0.0865

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский