UN PLAN INTEGRADO - перевод на Русском

комплексный план
plan integral
plan amplio
plan general
plan integrado
un plan global
un plan completo
un plan exhaustivo
комплексного плана
plan integral
plan amplio
plan general
plan integrado
un plan global
un plan completo
un plan exhaustivo
комплексные планы
plan integral
plan amplio
plan general
plan integrado
un plan global
un plan completo
un plan exhaustivo
интегрированного плана
plan integrado
del plan integral
единый план
único plan
plan unificado
un plan integrado
un solo plan

Примеры использования Un plan integrado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las medidas requeridas para satisfacerlas en un plan integrado de apoyo a la seguridad física nuclear(INSSP).
требующиеся для их удовлетворения, в виде Комплексного плана поддержки физической ядерной безопасности( КППФЯБ).
del grado de efectividad con que otros organismos de las Naciones Unidas cumplan los compromisos que hayan asumido en un plan integrado y viceversa.
насколько эффективно другие учреждения Организации Объединенных Наций будут выполнять свои обязательства, принятые в комплексном плане, и наоборот.
Al alentar la institución del arbitraje, se adoptó un plan integrado para el arreglo de las controversias, que condujo al establecimiento
В рамках укрепления института арбитража была разработана комплексная схема урегулирования споров, что способствовало созданию региональных арбитражных центров в Каире,
El equipo nacional de las Naciones Unidas en Filipinas apoya el programa de reforma social del Gobierno, un plan integrado que abarca los resultados de algunas conferencias nacionales y de las Naciones Unidas.
Страновая группа Организации Объединенных Наций на Филиппинах предоставляет поддержку правительству в проведении социальной реформы на основе комплексного плана, учитывающего результаты ряда конференций Организации Объединенных Наций и национальных совещаний.
A la Junta le preocupó especialmente que la creciente complejidad del proyecto en el segundo semestre de 2013 necesitara un plan integrado, que registre todas las actividades que llevarán a cabo el equipo del proyecto,
Комиссия была особенно обеспокоена тем, что ввиду все большего усложнения проекта во второй половине 2013 года возникла потребность в комплексном плане, охватывающем все мероприятия, которые должны осуществляться группой по проекту, подрядчиками
En el último período, el Gobierno sudanés ha emprendido un plan integrado para impartir formación a un número considerable de personas que trabajan en el ámbito de la ley,
За счет комплексного плана суданское правительство недавно взяло на себя задачу по профессиональной подготовке значительного числа юрисконсультов, прокуроров, адвокатов
En la UNMIS, las investigaciones revelaron que no había sido hasta agosto de 2007 que la Oficina de Planificación Estratégica había iniciado conversaciones con la Oficina del Coordinador Residente para elaborar un plan integrado para las Naciones Unidas en el Sudán.
В МООНВС проверка показала, что Управление стратегического планирования приступило к обсуждению с канцелярией координатора- резидента вопроса о разработке комплексного плана для деятельности Организации Объединенных Наций в Судане лишь в августе 2007 года.
Los dos organismos han preparado conjuntamente un plan integrado para reducir la incidencia
Оба ведомства совместно подготовили комплексный план сокращения заболеваемости и смертности от хронических
En las oficinas en los países se espera que los representantes elaboren un plan integrado de vigilancia y evaluación(con costos y objetivos claros en términos de aprendizaje y rendición de cuentas)
Предполагается, что в страновых отделениях представитель в стране будет составлять всеобъемлющий комплексный план мониторинга и оценки( с четко поставленными целями в области накопления опыта
el UNICEF presentará a la Junta, en su segundo período ordinario de sesiones, un plan integrado de recursos actualizado, en el que se indicarán las proyecciones revisadas.
ЮНИСЕФ представляет Совету на своей второй очередной сессии обновленный единый план ресурсов с указанием откорректированных прогнозов.
Antes de que se anunciara el laudo arbitral, se elaboró un plan integrado de seguridad para imprevistos junto con el de la policía
В связи с этим предстоящим событием был разработан комплексный план обеспечения безопасности в чрезвычайных ситуациях,
también se apoyará a esos grupos en sus esfuerzos por crear un plan integrado de lucha contra la violencia contra la mujer.
также в усилиях этих групп по разработке комплексного плана борьбы с насилием в отношении женщин.
Se aplicará un plan integrado de vigilancia y evaluación durante cinco años, con el que se evaluará la alimentación de los lactantes y de los niños menores de 1 año,
Пятилетний комплексный план контроля и оценки будет включать проведение оценок положения дел в вопросах питания младенцев
procedimientos de los programas del UNICEF, las oficinas en los países deben preparar un plan integrado de vigilancia y evaluación anual que sirva
процедурам в области программной деятельности страновые отделения обязаны подготавливать комплексные планы контроля и оценки в качестве управленческого механизма,
los donantes para elaborar un plan integrado de respuesta a la crisis del Líbano para el próximo año centrado en las necesidades de las personas vulnerables
донорами с целью разработать комплексный план кризисного реагирования для Ливана на предстоящий год, сделав особый упор на потребности населения,
El instrumento básico del OIEA de desarrollo de la capacidad es un Plan Integrado de Apoyo a la Seguridad Física Nuclear,
Основным инструментарием МАГАТЭ в области наращивания потенциала являются комплексные планы поддержки ядерной безопасности,
incluido un plan integrado de gestión de fronteras,
в том числе комплексный план пограничного контроля,
Conforme al Manual de políticas y procedimientos de los programas del UNICEF, las oficinas en los países deben preparar y aplicar un plan integrado de supervisión y evaluación anual que sirva como instrumento de gestión
В соответствии с положениями Руководства ЮНИСЕФ по вопросам политики и процедур в области программной деятельности страновым отделениям предписано на ежегодной основе составлять и осуществлять комплексные планы контроля и оценки, используя их в качестве инструмента управления,
sujetos a un plan integrado de ordenación.
которые в совокупности регулируются планом комплексного управления.
Mediante el Decreto Nº 7179/2010, se creó un plan integrado de lucha contra el crack
Указом№ 7179/ 2010 предусматривается создание Объединенного плана действий по борьбе с употреблением крэка
Результатов: 65, Время: 0.1272

Un plan integrado на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский