asistencia necesariaayuda necesariaapoyo necesarioasistencia que necesiteayuda que necesitaasistencia apropiadaasistencia requeridaasistencia adecuadaasistencia que precisesocorro necesario
asistencia adecuadaasistencia pertinenteasistencia apropiadaasistencia necesariaasistencia conexaayuda adecuadaasistencia correspondienteapoyo adecuadoasistencia a este respecto
Примеры использования
Una asistencia adecuada
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La mejor forma de lograr una asistencia adecuada a los padres puede ser en el marco de políticas globales en favor de la primera infancia(véase la sección V infra),
Надлежащую помощь родителям можно лучше всего обеспечить в рамках всеобъемлющих программ действий по вопросам раннего детства( раздел V
la mayoría de las cuales no ha recibido nunca una asistencia adecuada.
las escuelas que admiten a niños con discapacidad no reciban recursos adicionales para proporcionar a esos niños una asistencia adecuada.
помещаются в специализированные интернаты и что школы, которые зачисляют детей- инвалидов, не получают дополнительных ресурсов для оказания надлежащей помощи таким детям.
señaló que hacía falta una asistencia adecuada de la comunidad internacional para que el Estado pudiera alcanzar los ODM.
заявил, что необходима надлежащая помощь со стороны международного сообщества, с тем чтобы государство смогло добиться реализации ЦРДТ.
para combatir la trata de seres humanos y prestar una asistencia adecuada a las víctimas de la trata(Filipinas);
по борьбе с торговлей людьми и оказывать надлежащую помощь жертвам такой торговли( Филиппины);
problema de los refugiados, sólo tiene éxito cuando los repatriados reciben una asistencia adecuada en sus países de origen.
будет иметь успех лишь в случае предоставления возвращающимся лицам адекватной помощи в странах происхождения.
por lo que vivían en internados especiales que no recibían recursos adicionales para proporcionarles una asistencia adecuada.
живут в специальных пансионатах, которым не выделяются дополнительные средства для оказания этим детям надлежащей помощи.
medidas para asegurar una asistencia adecuada y medidas para romper el círculo vicioso en el que la violencia suele prosperar.
меры по обеспечению соответствующей помощи и меры, позволяющие разорвать порочный круг, в котором нередко процветает насилие.
servicios especializados a fin de que los antiguos niños soldados reciban una asistencia adecuada que posibilite su recuperación física
создать специализированные службы для обеспечения того, чтобы бывшим детям- солдатам предоставлялась надлежащая помощь в целях их физической
órgano internacional podría hacer frente a la emergencia humanitaria inmediata causada por una detonación nuclear ni prestar una asistencia adecuada a las víctimas.
международная организация не сможет справиться с немедленной чрезвычайной гуманитарной ситуацией, возникшей в результате ядерного взрыва, или предоставить надлежащую помощь жертвам.
para proporcionar a esos niños una asistencia adecuada.
представления таким детям соответствующей помощи.
En el mediano plazo, con una asistencia adecuada del Estado, muchos países de África tenían posibilidades de aumentar sustancialmente su producción agrícola para satisfacer
В среднесрочной перспективе при надлежащей поддержке со стороны государства многие африканские страны способны существенно увеличить свое сельскохозяйственное производство для удовлетворения своих продовольственных потребностей
Con respecto a las disposiciones relativas a la solución de controversias, apuntó la necesidad de proporcionar a los países en desarrollo una asistencia adecuada con respecto a los procedimientos de solución de controversias
Затронув проблематику положений об урегулировании споров, он указал на необходимость оказания адекватной помощи развивающимся странам в решении вопросов,
Muchos excombatientes, si no reciben una asistencia adecuada para reanudar una vida civil constructiva, podrían verse obligados a reanudar actividades de desestabilización, sea como mercenarios
Без надлежащей помощи при возвращении к созидательной гражданской жизни многие бывшие члены вооруженных формирований могут оказаться вынужденными вновь заняться дестабилизирующей деятельностью,
La policía se encarga de proporcionar una asistencia adecuada a quienes hayan sufrido descargas de una pistola paralizante,
Полиция несет ответственность за обеспечение соответствующего ухода за лицами, против которых было применено электрошоковое оружие,
asegurando una asistencia adecuada a las víctimas y una labor dinámica de detección por parte de las fuerzas del orden(Japón);
в том числе путем оказания надлежащей помощи жертвам и активных усилий по выявлению таких случаев правоохранительными органами( Япония);
que hay varios ministerios responsables de los niños víctimas en función de su edad, y expresa su preocupación ante la posibilidad de que ese enfoque fragmentario impida asegurar que todas las víctimas infantiles reciban una asistencia adecuada.
различные министерства занимаются вопросами детей- жертв в зависимости от их возраста, и он обеспокоен тем, что такой фрагментарный подход может препятствовать предоставлению надлежащей помощи всем детям- жертвам.
y solicita una asistencia adecuada a la población iraquí para que pueda contener la violencia sectaria y acabar con las fuentes del terrorismo;
и призывает оказать необходимое содействие народу Ирака в деле противодействия насилию со стороны религиозных фанатиков и ликвидации источников терроризма;
social de la mujer y debe garantizarse una asistencia adecuada a los refugiados.
улучшить положение женщин и обеспечить оказание необходимой помощи беженцам.
En España, la ley reconoce el derecho del niño a recibir de las autoridades públicas una asistencia adecuada que garantice el respeto de sus derechos,
Законодательство Испании признает право детей на получение от государственных органов надлежащей помощи в деле обеспечения соблюдения их прав,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文