Примеры использования Надлежащей помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
нехваткой полицейских, обученных оказанию надлежащей помощи жертвам насилия на гендерной почве
В целях предоставления надлежащей помощи в ответ на эти просьбы следует создать координационную группу по техническим консультациям
предоставлению надлежащей помощи всем лицам, пострадавшим от торговли людьми,
Продолжать урегулирование проблемы безнадзорных детей путем принятия всеобъемлющей национальной стратегии в целях предоставления этим детям официальных документов и надлежащей помощи, включая услуги по восстановлению и социальной реинтеграции( Польша);
иной причине выбывают с рынка труда, надлежащей помощи, с тем чтобы они смогли вновь стать активными участниками этого рынка.
Обеспечить применение нормативно- правовой базы для привлечения к ответственности лиц, виновных в торговле людьми, и оказание надлежащей помощи жертвам торговли людьми( Республика Молдова);
в стране отсутствует всеобъемлющая стратегия по предоставлению этим детям надлежащей помощи на систематической основе.
В целях обеспечения надлежащей помощи жертвам и детям, которым необходимо в срочном порядке предоставить
мер, предназначенных для преодоления этой ситуации и предоставления надлежащей помощи таким детям.
удаления радиоактивных загрязняющих веществ, должны рассмотреть вопрос об оказании надлежащей помощи, за которой к ним могут обратиться в связи с мерами по радиационной реабилитации серьезно пострадавших районов.
Доступность: обеспечение информированности всех групп заинтересованных сторон, для которых предназначены эти механизмы, и предоставление надлежащей помощи сторонам, доступу которых препятствуют барьеры особого рода;
тем не менее, более трети из них никогда не имели доступа к надлежащей помощи.
комплексной стратегии для решения этой проблемы и для оказания надлежащей помощи таким детям.
специалистами в интересах предоставления надлежащей помощи школам, детям- инвалидам
по делам беженцев создало сеть гуманитарных учреждений с целью получения информации о положении перемещенных лиц и предоставления до конца 2006 года надлежащей помощи приблизительно 50 000 лицам.
Специальный докладчик выносит правительству ряд рекомендаций, призванных повысить его потенциал для борьбы с торговлей людьми на Багамских Островах и обеспечения надлежащей помощи жертвам такого преступления.
обеспечить им возможность получения надлежащей помощи с учетом их статуса несовершеннолетних.
пресечение жестокого обращения с детьми и предусматривают оказание надлежащей помощи детям, которым может быть нанесен вред.
помещаются в специализированные интернаты и что школы, которые зачисляют детей- инвалидов, не получают дополнительных ресурсов для оказания надлежащей помощи таким детям.
Втретьих, бедные страны, как уже было продемонстрировано и вопреки голосам тех, кто не ведает о своих заблуждениях, способны осуществлять эффективные государственные программы здравоохранения при условии получения ими надлежащей помощи.