UNAS BREVES OBSERVACIONES - перевод на Русском

кратких замечаний
breves observaciones
breves comentarios
краткими комментариями
breves comentarios
кратко прокомментировать
comentar brevemente
un breve comentario
unas breves observaciones
formular un breve comentario
formular unas breves observaciones
коротких замечаний
breves observaciones
breves comentarios
краткие замечания
breves observaciones
breves comentarios
краткими замечаниями
breves observaciones
breves comentarios

Примеры использования Unas breves observaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
me voy a limitar a realizar unas breves observaciones.
я хотел бы высказать лишь несколько кратких замечаний.
Antes de la presentación del informe del UNFPA, el Director Ejecutivo del UNFPA hizo unas breves observaciones, subrayando que había hecho del fortalecimiento de la rendición de cuentas una de las principales prioridades para el UNFPA en 2011.
До представления доклада ЮНФПА Директор- исполнитель ЮНФПА выступил с краткими замечаниями, подчеркнув при этом, что в качестве одной из наиболее приоритетных задач ЮНФПА на 2011 год он определил укрепление подотчетности.
El Administrador pasó revista a los aspectos más destacados del informe para hacer luego unas breves observaciones acerca del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Marco General
Администратор остановился на основных моментах доклада, а затем сделал краткие замечания в отношении Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития( РПООНПР)
También hizo unas breves observaciones acerca de la colaboración del PNUD con las organizaciones de la sociedad civil,
Он также изложил краткие замечания относительно сотрудничества ПРООН с организациями гражданского общества( ОГО),
Puesto que éste es el último informe temático del Sr. Hunt, concluye con unas breves observaciones resultantes de su experiencia en el desempeño del cargo que ha ocupado de 2002 a 2008.
Поскольку это последний тематический доклад, подготовленный г-ном Хантом, в заключительной части приводятся краткие замечания, которые охватывают весь период его полномочий с 2002 по 2008 год.
Puesto que el presente es el último informe temático del Relator Especial, éste aprovecha la oportunidad para formular unas breves observaciones resultantes de su experiencia en el desempeño del cargo que ha ocupado de 2002 a 2008.
Так как это его последний тематический доклад, Специальный докладчик пользуется возможностью для того, чтобы представить краткие замечания по итогам своей работы за период с 2002 по 2008 год.
al bienio de 1996-1997, el informe resumido de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y unas breves observaciones de la secretaría acerca de éste.
резюме доклада Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций и краткий комментарий секретариата к резюме доклада.
Mi delegación desea formular únicamente unas breves observaciones sobre las armas pequeñas
Моя делегация хотела бы сделать лишь несколько замечаний относительно стрелкового оружия
Tras una presentación por la secretaría de la UNCTAD y unas breves observaciones del Presidente de grupo consultivo
После вступительного слова представителя секретариата ЮНКТАД и кратких замечаний, высказанных председателем консультативной группы
Desearía realizar unas breves observaciones con respecto al proyecto de programa de trabajo
Я хотел бы выступить с некоторыми краткими соображениями по проекту программы работы
Mi delegación desea hacer unas breves observaciones para aclarar nuestra posición con respecto al proyecto de resolución A/C.1/65/L.50, titulado" Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional
Наша делегация хотела бы высказать несколько кратких замечаний с целью прояснить нашу позицию в отношении проекта резолюции A/ C. 1/ 65/ L. 50<<
Nuestra delegación quisiera hacer unas breves observaciones acerca de los progresos alcanzados recientemente respecto de los beneficios derivados de las aplicaciones de los esfuerzos espaciales en la India, y también referirse a
Наша делегация хотела бы сделать несколько коротких замечаний по вопросу о достигнутом в последнее время в Индии прогрессе в области побочных выгод космической технологии,
Quisiera darle las gracias por haberme brindado la oportunidad de hacer unas breves observaciones, en nombre del Grupo Árabe, sobre las resoluciones aprobadas por la Asamblea sobre la cuestión del multilingüismo.
Вы дали мне возможность сделать от имени Группы арабских государств ряд кратких замечаний по резолюции о многоязычии, принятой Ассамблеей.
El Presidente interino(interpretación del inglés): En nombre del Presidente de la Asamblea General, Sr. Hennadiy Udovenko, permítaseme hacer unas breves observaciones sobre el tema 27 del programa,“Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen”.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): От имени Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Гэннадия Удовэнко позвольте мне сделать несколько кратких замечаний по пункту 27 повестки дня, озаглавленному" Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения".
Permítame, por lo tanto, en esta coyuntura, formular unas breves observaciones sobre ambas cuestiones, a saber,
И поэтому позвольте мне на данном этапе высказать краткие комментарии по обеим проблемам- по ядерному разоружению
quisiera hacer unas breves observaciones.
я хотел бы высказать всего лишь одно- два кратких замечания.
Sin embargo, antes de hacer unas breves observaciones sobre los principales aspectos del informe,
Однако прежде чем перейти к изложению наших кратких замечаний по некоторым основным моментам доклада,
Deseo hacer una breve observación a la declaración formulada por el representante de Armenia.
Я хотел бы сделать краткое замечание в связи с заявлением, сделанным представителем Армении.
Deseo formular una breve observación acerca del párrafo 11 del anexo.
Хотелось бы сделать лишь краткое замечание касательно пункта 1 приложения.
Desearía hacer una breve observación sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.1.
Я также хотел бы сделать некоторые краткие замечания в отношении проекта резолюции A/ C. 1/ 52/ L. 1.
Результатов: 47, Время: 0.0578

Unas breves observaciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский