USARSE PARA - перевод на Русском

использоваться для
utilizar para
servir para
usar para
emplear para
utilizarse para
usarse para
emplearse para
aplicarse para
aprovecharse para
invocarse para
быть использованы для
utilizarse para
servir para
utilizar para
usarse para
emplearse para
usar para
aprovecharse para
destinarse
aprovechar para
ser útiles para
использовать для
utilizar para
usar para
servir para
emplear para
aprovechar para
utilizarse para
usarse para
emplearse para
aprovecharse para
usarlo para
применяться для
utilizar para
aplicar para
utilizarse para
aplicarse para
emplearse para
invocarse para
usarse para
válidas para
быть использована для
utilizarse para
utilizar para
ser utilizado para
servir para
usarse para
emplearse para
aprovechar para
usar para
está disponible para
быть использовано для
utilizarse para
utilizar para
usarse para
ser usado para
emplearse para
servir para
быть использован для
utilizarse para
utilizar para
ser utilizado para
usarse para
aprovecharse para
usar para
servir para
emplearse para
aprovechar para
emplear para

Примеры использования Usarse para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cómo pueden usarse para resolver los grandes retos de la humanidad.
тому, как они могут быть использованы для решения великих задач человечества.
Pero si se usa la estética de la alegría para encontrar más alegría en el mundo que nos rodea,¿no podrían también usarse para crear más alegría?
Но если эстетику радости можно использовать, чтобы найти больше радости в окружающем мире, то нельзя ли ее использовать для создания большей радости?
Y esta luz puede usarse para transmitir datos inalámbricos que estas cosas usen para comunicarse entre sí.
А этот свет может быть использован для беспроводной передачи данных, что обычно эти аппараты и делают, чтобы общаться друг с другом.
Creía que el poder que tenemos podía usarse para ayudar a gente, pero.
Я верю, что власть, которой мы обладаем, может быть использована для помощи людям, но.
Estaba convencido de que podría usarse para"comunicarse" con los"muertos".
Которое, по его убеждению, может быть использовано для" общения" с" мертвыми".
Actualmente están haciendo un cóctel, un cóctel de anticuerpos que puede usarse para tratar casos graves, abrumadores, de la gripe.
Они сейчас готовят коктейль из антител, который можно использовать для лечения тяжелых, неодолимых случаев гриппа.
Tal figura puede usarse para seleccionar un formato apropiado, dado el valor esperado de un número
Такой показатель может быть использован для выбора подходящего формата с учетом ожидаемого значения числа
demostraron que la materia negativa podría usarse para estabilizar un agujero de gusano.
экзотическая материя может быть использована для стабилизации кротовой норы.
que supuestamente demostrará que la fusión puede usarse para alimentar plantas de energía nuclear.
ядерный синтез можно использовать для получения энергии на атомных электростанциях.
No puede usarse para masturbación sin mi expreso consentimiento,
Его нельзя использовать для мастурбации без моего разрешения,
Esas fotos podrían usarse para la portada de un EP…
Эти фотки потом могут использовать для обложки нашего альбома…
Seleccione qué campo de KAddressBook debe usarse para almacenar el« Otro»
Выберите поля в адресной книге KDE, которые будут использованы для хранения информации о& quot;
Seleccione qué campo de KAddressBook debe usarse para almacenar la dirección postal de Pilot.
Выберите поля в адресной книге KDE, которые будут использованы для хранения информации об адресах улиц из Pilot.
Bueno, esas suelen usarse para bombear cosas,
Ну, он обычно используется для вливания, а не высасывания,
Irán armas nucleares ni materiales que puedan usarse para su fabricación.
связанных с ядерным оружием или материалами, используемыми для создания ядерного оружия.
un extracto acuoso en sus células sanguíneas, que puede usarse para detectar las endotoxinas bacterianas.
из их крови можно получить лизат амебоцитов Лимулус, используемый для обнаружения бактериальных эндотоксинов.
se pueden convertir fácilmente en efectivo y usarse para comprar otros activos.
они могут быть легко конвертированы в наличность и использованы для покупки других активов.
Sólo deben usarse para el sistema de compañeros de celda las celdas destinadas a alojar dos o más reclusos;
Для системы" приятельских отношений" должны использоваться только камеры, предназначенные для размещения двух или нескольких заключенных;
El Plan Nacional contiene los datos de referencia que deben usarse para medir los progresos hacia el cumplimiento de sus objetivos.
Национальный план содержит базовые данные, которые будут использоваться для определения прогресса в деле достижения его задач.
La continuidad de un régimen jurídico no puede usarse para crear la ilusión de continuidad de la personalidad jurídica.
Сохранение юридического режима нельзя использовать для того, чтобы создать иллюзию сохранения юридического лица.
Результатов: 224, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский