VARIAS DELEGACIONES REITERARON - перевод на Русском

несколько делегаций вновь заявили
varias delegaciones reiteraron
varias delegaciones reafirmaron
несколько делегаций подтвердили
varias delegaciones reiteraron
varias delegaciones reafirmaron
varias delegaciones afirmaron
ряд делегаций вновь заявили
varias delegaciones reiteraron
ряд делегаций подтвердили
algunas delegaciones reiteraron
varias delegaciones reafirmaron
varias delegaciones afirmaron
некоторые делегации вновь
algunas delegaciones reiteraron
algunas delegaciones volvieron
algunas delegaciones reafirmaron su
несколько делегаций повторили
varias delegaciones reiteraron
несколько делегаций вновь подчеркнули
ряд делегаций подчеркнули
varias delegaciones subrayaron
varias delegaciones destacaron
varias delegaciones hicieron hincapié
varias delegaciones insistieron
varias delegaciones señalaron
varias delegaciones recalcaron
algunas delegaciones resaltaron
varias delegaciones reiteraron
cierto número de delegaciones destacó
varios delegados subrayaron

Примеры использования Varias delegaciones reiteraron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Varias delegaciones reiteraron la opinión de que la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados establecía un régimen jurídico viable sobre las reservas,
Несколько делегаций вновь заявили о том, что Венская конвенция о праве международных договоров устанавливает действующий на практике правовой режим для оговорок,
Varias delegaciones reiteraron que la erradicación de la pobreza era el verdadero objetivo de la cooperación para el desarrollo,
Ряд делегаций вновь заявили, что ликвидация нищеты является абсолютной целью сотрудничества в целях развития,
Varias delegaciones reiteraron la obligación establecida en el artículo 206 de la Convención de evaluar los efectos potenciales de las actividades que pudieran causar una contaminación considerable
Несколько делегаций подтвердили обязательство по статье 206 Конвенции производить оценку потенциальных последствий деятельности, которая может вызвать существенное загрязнение морской среды
Varias delegaciones reiteraron que los debates sobre las actividades operacionales del PNUD debían celebrarse en el contexto de la revisión trienal ampliada de la política
Ряд делегаций подтвердили, что обсуждение оперативных мероприятий ПРООН должно проводиться в контексте трехгодичного всеобъемлющего обзора политики,
Si bien varias delegaciones reiteraron la importancia de proceder sobre la base de un acuerdo de conjunto,
Хотя несколько делегаций вновь заявили о важности продолжения работы на основе<<
Varias delegaciones reiteraron que la Secretaría debía seguir intentando incrementar su capacidad de desplegar operaciones en un plazo de 30 días,
Ряд делегаций вновь заявили о том, что Секретариату следует продолжать добиваться цели, заключающейся в укреплении
Varias delegaciones reiteraron la importancia que atribuían al tema
Несколько делегаций подтвердили то важное значение, которое они придают этой теме
Varias delegaciones reiteraron que la Secretaría debía seguir intentando incrementar su capacidad de despliegue de operaciones en un plazo de 30 días,
Некоторые делегации вновь говорили о том, что Секретариату следует продолжать добиваться достижения цели, заключающейся в повышении его способности развертывать
En relación con la misma cuestión, varias delegaciones reiteraron que cabía a cada gobierno una función fundamental, sobre la base de las prioridades y estrategias nacionales en
Касаясь этого же вопроса, несколько делегаций подтвердили центральную роль каждого правительства в координации последующей деятельности по итогам конференций,
Varias delegaciones reiteraron que la Comisión no debía examinar las partes de una presentación de información referente a zonas sobre las que terceros Estados hubiesen formulado objeciones a la luz de lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 121.
Несколько делегаций вновь заявили о том, что Комиссия не должна заниматься рассмотрением частей представления, относящихся к районам, в отношении которых выражены возражения третьими государствами, в свете пункта 3 статьи 121.
Varias delegaciones reiteraron preocupaciones expresadas en el debate sobre el tema anterior del programa:
Несколько делегаций повторили озабоченности, которые были высказаны при обсуждении предыдущего пункта повестки дня,
Varias delegaciones reiteraron que debían establecerse mecanismos de coordinación entre los diferentes órganos del sistema de las Naciones Unidas a fin de aprovechar al máximo los limitados recursos existentes, estimular la complementariedad
Некоторые делегации вновь указали на необходимость развивать механизмы координации между различными органами системы Организации Объединенных Наций в целях наиболее эффективного использования ограниченных ресурсов,
Varias delegaciones reiteraron que el concepto de una economía ecológica no debería sustituir al del desarrollo sostenible;
Несколько делегаций вновь подчеркнули, что концепция<< зеленой>> экономики не должна заменять собой концепцию устойчивого развития и что<<
Varias delegaciones reiteraron que la responsabilidad en materia de igualdad entre los géneros recaía en todas las dependencias encargadas de los programas
Ряд делегаций подчеркнули, что ответственность за обеспечение гендерного равенства несут все подразделения по программам
Varias delegaciones reiteraron la importancia que habían tenido siempre las conclusiones sobre la protección internacional,
Несколько делегаций вновь подчеркнули значение заключений по вопросу о международной защите в долгосрочной перспективе,
Varias delegaciones reiteraron la opinión de que la Reunión de los Estados Partes no debe limitarse a examinar los asuntos administrativos
Несколькими делегациями была вновь выражена точка зрения о том, что Совещанию государств- участников не следует ограничиваться обсуждением административно-бюджетных вопросов,
Varias delegaciones reiteraron la necesidad de que se llegara a un equilibrio entre luchar contra la impunidad
Некоторые делегации вновь напомнили о необходимости установления баланса между борьбой с безнаказанностью
Varias delegaciones reiteraron la importancia del marco de financiación multianual
Ряд делегаций вновь подтвердили важность МРФ в качестве комплексных рамок деятельности
Varias delegaciones reiteraron sus opiniones en el sentido de que un convenio general debería contener una definición clara del terrorismo
Ряд делегаций вновь выразили свои мнения о том, что во всеобъемлющей конвенции должно содержаться четкое определение терроризма,
Varias delegaciones reiteraron la importancia que asignaban al tema,
Несколько делегаций вновь заявили о важности, которую они придают данной теме,
Результатов: 75, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский