VARIAS DELEGACIONES APOYARON - перевод на Русском

ряд делегаций поддержали
varias delegaciones apoyaron
varias delegaciones respaldaron
varias delegaciones eran partidarias
varios delegados apoyaron
несколько делегаций поддержали
varias delegaciones apoyaron
varias delegaciones respaldaron
varias delegaciones prestaron apoyo
ряд делегаций одобрили
varias delegaciones hicieron suyas
varias delegaciones apoyaron
рядом делегаций была поддержана
ряд делегаций поддержал
varias delegaciones apoyaron

Примеры использования Varias delegaciones apoyaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Varias delegaciones apoyaron la recomendación de que los gobiernos anunciaran sus contribuciones a principios de año
Несколько делегаций поддержали рекомендацию об объявлении правительствами своих взносов в начале года
Varias delegaciones apoyaron la adición propuesta
Несколько делегаций поддержали это предложение или сочли,
Varias delegaciones apoyaron la propuesta, mientras que otras delegaciones consideraron que la cuestión de los derechos humanos debía entrar en el ámbito del artículo 5.
Ряд делегаций поддержали это предложение, а другие делегации сочли, что вопрос о правах человека должен рассматриваться в статье 5.
Varias delegaciones apoyaron la creación de un vínculo funcional más estrecho entre la CEPD y la CTPD.
Несколько делегаций высказались за налаживание более тесных оперативных взаимосвязей между ЭСРС и ТСРС.
Varias delegaciones apoyaron el papel del PNUD en la prestación de apoyo para la reconstrucción de Liberia.
Несколько делегаций одобрили роль ПРООН в поддержке усилий по восстановлению Либерии.
Varias delegaciones apoyaron la propuesta, que consideraban constituía un marco adecuado para el debate.
Несколько делегаций поддержали это предложение, которое, по их мнению, является хорошей основой для дискуссий.
Varias delegaciones apoyaron la utilización de un enfoque simplificado para establecer dicha diferenciación,
Ряд делегаций поддержали упрощенный подход к дифференциации, согласно которому Стороны, включенные в приложение I,
Varias delegaciones apoyaron esa propuesta o estuvieron dispuestas a considerarla,
Несколько делегаций поддержали это предложение или не высказались против, причем некоторые подчеркивали,
Para facilitar los métodos de trabajo del Comité, varias delegaciones apoyaron la idea de aprobar en sesión plenaria del Comité,
В целях улучшения методов работы Комитета ряд делегаций поддержали идею одобрить заявления НПО, включенных в первый список,<<
Varias delegaciones apoyaron la incorporación de una respuesta de emergencia en las esferas de acción, pero una delegación sugirió que la respuesta de emergencia fuera una esfera de acción distinta.
Ряд делегаций одобрили включение деятельности по оказанию чрезвычайной помощи в число основных мероприятий в рамках основных направлений деятельности, однако одна из делегаций предложила выделить деятельность по оказанию чрезвычайной помощи в отдельное основное направление.
Varias delegaciones apoyaron la idea de que las tarifas podrían representar un porcentaje del valor de la reclamación,
Ряд делегаций поддержали понятие, согласно которому такая плата может представлять собой процентную долю стоимости претензии,
Varias delegaciones apoyaron la forma en que la Comisión había tratado la importante
Несколько делегаций поддержали подход Комиссии к рассмотрению важного
Varias delegaciones apoyaron la política de tolerancia cero con respecto a la conducta y la disciplina de todo el personal de las misiones y reiteraron la necesidad
Ряд делегаций поддержали Генерального секретаря в его позиции нетерпимости по отношению к нарушениям дисциплины всеми категориями персонала миссий
Varias delegaciones apoyaron la nueva formulación del proyecto de directiva 1.1.1 por considerar que reflejaba mejor la práctica de las reservas transversales que excluían la aplicación de un tratado en su conjunto a determinadas categorías de personas,
Несколько делегаций поддержали измененную формулировку проекта основного положения 1. 1. 1, поскольку она в большей степени отражает практику сквозных оговорок, которые исключают применение договора в целом по отношению к некоторым категориям лиц,
Varias delegaciones apoyaron la opinión de que el enfoque multidisciplinario entrañaba tratar no sólo los síntomas de los conflictos,
Ряд делегаций поддержали мнение о том, что многоаспектный подход предусматривает также устранение не только симптомов конфликтов,
Varias delegaciones apoyaron la idea de pedir que el mecanismo del Convenio sobre la Diversidad Biológica siguiera examinando las posibles opciones jurídicas para proteger la biodiversidad de zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional, en cooperación y coordinación con otras organizaciones pertinentes y competentes.
Несколько делегаций поддержали идею о том, чтобы просить механизм Конвенции о биологическом разнообразии продолжать рассмотрение возможных юридических вариантов решения задачи охраны биоразнообразия в районах за пределами национальной юрисдикции в рамках сотрудничества и координации с другими соответствующими компетентными организациями.
En las consultas oficiosas celebradas durante el quinto período de sesiones del Comité Especial, varias delegaciones apoyaron la propuesta presentada por el Canadá
На неофициальных консультациях, проведенных в ходе пятой сессии Специального комитета, ряд делегаций поддержали предложение, представленное Канадой
Varias delegaciones apoyaron la elaboración de medidas para asegurar la conservación y utilización sostenible de
Несколько делегаций поддержали идею развития мер с целью обеспечить сохранение
Varias delegaciones apoyaron la idea de un ciclo trienal renovable para la planificación y la gestión de los recursos
Ряд делегаций поддержали концепцию трехлетнего скользящего цикла планирования использования ресурсов
Si bien varias delegaciones apoyaron el programa, otras plantearon preguntas,
Хотя несколько делегаций поддержали эту программу, некоторые все же высказали свои сомнения,
Результатов: 90, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский