VARIAS DELEGACIONES PIDIERON - перевод на Русском

несколько делегаций просили
varias delegaciones pidieron
varias delegaciones solicitaron
несколько делегаций призвали
varias delegaciones pidieron
varias delegaciones alentaron
varias delegaciones exhortaron
varias delegaciones instaron
ряд делегаций просили
varias delegaciones pidieron
varias delegaciones solicitaron
ряд делегаций призвали
varias delegaciones alentaron
varias delegaciones instaron
varias delegaciones pidieron
varias delegaciones exhortaron
varias delegaciones hicieron un llamamiento
несколько делегаций запросили
varias delegaciones pidieron
varias delegaciones solicitaron
ряд делегаций попросили
varias delegaciones pidieron
varias delegaciones solicitaron
несколько делегаций обратились
varias delegaciones pidieron
ряд делегаций запросили
varias delegaciones solicitaron
varias delegaciones pidieron
несколько делегаций попросили
varias delegaciones pidieron
ряд делегаций обратились с просьбой
varias delegaciones pidieron

Примеры использования Varias delegaciones pidieron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Varias delegaciones pidieron más información sobre la manera en que los recursos externos podían utilizarse para hacer avanzar los trabajos de investigación de políticas en el ACNUR.
Несколько делегаций запросили дополнительную информацию о возможных путях использования внешних ресурсов для активизации работы УВКБ в области исследований.
Varias delegaciones pidieron que se reestructurara el informe a fin de reducir la parte narrativa y centrar la atención en los hechos
Ряд делегаций просили изменить структуру доклада с целью сократить повествовательную часть,
En particular, varias delegaciones pidieron que el Comité celebrara periódicamente sesiones oficiosas de información sobre las cuestiones de que se ocupaba a lo largo del año.
В частности, несколько делегаций призвали МПК проводить неофициальные брифинги по вопросам, которыми он занимается в течение года.
Varias delegaciones pidieron que se presentasen informes regulares sobre esta cuestión,
Несколько делегаций просили регулярно представлять информацию по этому вопросу,
Varias delegaciones pidieron que se sometiera a votación la propuesta de que se diera por concluido el examen de la solicitud de la organización.
Ряд делегаций попросили поставить на голосование предложение о прекращении рассмотрения заявления данной организации.
Varias delegaciones pidieron a la Directora Ejecutiva que, en el tercer período ordinario de sesiones,
Несколько делегаций обратились к Директору- исполнителю с просьбой сообщить о мерах,
Varias delegaciones pidieron que se distribuyera inmediatamente un cuestionario a fin de evaluar la disponibilidad de recursos.
Ряд делегаций призвали к незамедлительному распространению вопросника с целью оценки наличия ресурсов.
Varias delegaciones pidieron que se les proporcionaran mayores detalles sobre la información transmitida por el Presidente con respecto a los cambios introducidos por la Comisión en su Reglamento.
Несколько делегаций запросили дальнейшие подробности касательно информации, представленной Председателем об изменениях, принятых Комиссией к ее Правилам процедуры.
Varias delegaciones pidieron a éstos que se mostraran más flexibles con los fondos asignados a fines determinados y dieran más autonomía
Несколько делегаций призвали доноров ослабить их акцент на целевые средства и позволить ЮНИСЕФ более гибко
Varias delegaciones pidieron información sobre el efecto que había causado este nuevo enfoque en la programación por países
Ряд делегаций запросили информацию о том, как этот новый подход отразился на разработке страновых программ
Varias delegaciones pidieron que se tuvieran en cuenta en el marco mundial los resultados de la evaluación de los programas mundiales,
Ряд делегаций попросили, чтобы в глобальных рамках были приняты во внимание результаты оценки глобальных,
Varias delegaciones pidieron la cooperación para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a obtener la capacidad necesaria y facilitar la transferencia de tecnología marina.
Ряд делегаций призвали к сотрудничеству в целях предоставления помощи малым островным развивающимся государствам для создания необходимого потенциала и к оказанию содействия в передаче морских технологий.
Varias delegaciones pidieron que se explicaran las dificultades y los obstáculos que
Несколько делегаций запросили более подробную информацию о задачах
Varias delegaciones pidieron al ACNUR que proporcionara al Comité Permanente una lista de los colaboradores que tuvieran pendiente la certificación.
Несколько делегаций обратились к УВКБ с просьбой представить Постоянному комитету список партнеров, не представивших такие сертификаты.
Varias delegaciones pidieron más tiempo para examinar las conclusiones del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro.
Несколько делегаций призвали к тому, чтобы уделить больше времени рассмотрению выводов Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила.
Varias delegaciones pidieron aclaraciones sobre cuánto costarían las medidas de seguridad
Несколько делегаций попросили уточнить, во сколько обойдутся меры безопасности
Varias delegaciones pidieron información sobre la tasa de retención de personal femenino que iba ascendiendo en el escalafón.
Ряд делегаций запросили информацию по вопросу об удержании сотрудниц по мере их продвижения вверх по иерархической лестнице.
Varias delegaciones pidieron más tiempo para reflexionar acerca de las disposiciones del documento oficioso
Ряд делегаций попросили дать им больше времени на изучение положений неофициального документа
Tomando nota del aumento considerable de la financiación complementaria, varias delegaciones pidieron más información sobre las tendencias registradas en los recursos básicos y los recursos complementarios.
Отмечая значительное увеличение объема финансирования неосновных видов деятельности, несколько делегаций запросили более подробную информацию в отношении тенденций в области основных ресурсов и неосновных средств.
Varias delegaciones pidieron mayor apoyo a la educación y sugirieron que se evaluaran los métodos educativos
Несколько делегаций призвали ЮНИСЕФ оказывать более активную поддержку деятельности в области просвещения
Результатов: 172, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский