Примеры использования
Vele
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Adopte medidas para abordar la cuestión de los niños que no asisten regularmente a la escuela, y vele por que los niños no abandonen la escuela antes de finalizar el período de educación obligatoria;
Принять меры по решению проблемы детей, не посещающих школу регулярно, и следить за тем, чтобы дети не бросали школу до окончания обязательного периода обучения;
La mejora de las condiciones de vida tras un desastre que haya destruido asentamientos puede requerir que el Estado afectado vele por que las nuevas viviendas sean más resistentes a futuros desastres
Улучшение жизненных условий после бедствия, разрушившего поселения, может потребовать от пострадавшего государства обеспечения того, чтобы новые дома были более устойчивыми перед будущими бедствиями
El Comité también recomienda al Estado parte que vele por que la política migratoria global en curso de elaboración se refiera a los distintos instrumentos internacionales de derechos humanos,
Комитет рекомендует также государству- участнику следить за тем, чтобы в глобальную миграционную политику, которая находится в стадии разработки, были включены ссылки на
El Comité solicita al Estado parte que vele por la amplia participación de todos los ministerios
Комитет обращается с просьбой к государству- участнику обеспечить широкое участие всех министерств
Vele por que todos los informes de las evaluaciones finalizadas se presenten
Добиваться того, чтобы все завершенные доклады об оценке своевременно представлялись
Está previsto que el UNICEF vele por la plena participación de las autoridades nacionales en la redacción de mandatos,
От ЮНИСЕФ ожидают обеспечения всестороннего участия национальных органов в определении круга ведения,
Justicia Penal que vele por que se dé plena aplicación a la Declaración Política
уголовному правосудию следить за ходом осуществления Неапольской политической декларации
El Comité insta al Estado parte a que vele por la plena aplicación de la Ley sobre matrimonios forzados(protección civil)(2007) y a que utilice
Комитет настоятельно призывает государство- участник обеспечить полное осуществление Закона 2007 года о принудительных браках( гражданско-правовой защите)
Vele por que todas las oficinas incluyan en las órdenes de compra una cláusula de penalización por retraso en la entrega, de conformidad con lo dispuesto en el Manual de suministros del UNICEF;
Добиваться того, чтобы все отделения включали в заказы на поставку пункт о штрафных санкциях в случае запоздалой поставки в соответствии с положениями Руководства по вопросам снабжения ЮНИСЕФ;
El Comité recomienda además que el Estado Parte vele por la aplicación de esas leyes revisadas, incluso requiriendo la
Комитет далее рекомендует государству- участнику проследить за тем, чтобы обеспечивалось исполнение пересмотренного таким образом законодательства,
El Comité recomienda al Estado parte que vele por que el importe del salario mínimo interprofesional garantizado permita a los trabajadores
Комитет рекомендует государству- участнику следить за тем, чтобы минимальный гарантированный уровень оплаты труда обеспечивал трудящимся
El Comité insta al Estado parte a que vele por la igualdad de oportunidades entre las mujeres
Комитет настоятельно призывает государство- участник обеспечить равные возможности для женщин
para impedir que los niños sean explotados, y vele por el pleno respeto de todos sus derechos,
другим лицам для предотвращения эксплуатации детей и обеспечения полного уважения всех их прав,
La Junta recomienda que el UNICEF vele por que todas las oficinas en los países cumplan estrictamente las disposiciones del Manual de políticas
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ добиваться того, чтобы все страновые отделения неукоснительно соблюдали положения Руководства ЮНИСЕФ по вопросам политики
Le recomienda asimismo que adopte las medidas necesarias para mejorar el suministro de agua a las viviendas y vele por que las 70.000 conexiones de carácter social previstas beneficien a los grupos más desfavorecidos.
Кроме того, он рекомендует государству- участнику принять необходимые меры для улучшения водоснабжения жилых домов, а также проследить за тем, чтобы в ходе планового подключения к сетям водоснабжения 70 000 населенных пунктов первостепенное внимание уделялось самым неблагополучным группам.
El Foro Permanente exhorta al Fondo Fiduciario Nórdico del Banco Mundial a que vele por que los receptores de sus fondos,
Постоянный форум призывает Североевропейский целевой фонд Всемирного банка следить за тем, чтобы получатели его средств, среди которых насчитывается
los migrantes que hayan podido participar en conflictos armados y vele por su recuperación física
которые могут быть вовлечены в вооруженные конфликты, и обеспечения их физического и психологического восстановления
El Comité recomienda a Suiza que vele por la uniformidad de resultados en la aplicación de la Convención dentro de la Confederación mediante una coordinación eficaz
Комитет рекомендует Швейцарии обеспечивать единообразие результатов осуществления Конвенции в рамках Конфедерации посредством эффективной координации
La Junta recomienda que el UNICEF vele por que todas las oficinas en los países, en coordinación con los asociados en la ejecución, según proceda, mejoren las condiciones de almacenamiento de los suministros para los programas.
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ добиваться того, чтобы все страновые отделения в координации с партнерами- исполнителями при необходимости принимали меры по улучшению условий хранения предметов снабжения в рамках программ.
El Comité insta al Estado parte a que vele por que cualesquiera medidas de lucha contra el terrorismo adoptadas en la región del Cáucaso Septentrional se ajusten a las prohibiciones de la tortura
Комитет настоятельно призывает государство- участник следить за тем, чтобы никакие антитеррористические меры, принимаемые на Северном Кавказе, не шли вразрез с провозглашенным в Конвенции запретом пыток
комитет рекомендует государству участнику обеспечитькомитет рекомендует государству участнику следитькомитет рекомендует государству участнику прилагать более активные усилия для обеспечениякомитет рекомендует государству участнику принять меры
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文