VOLVEMOS A CASA - перевод на Русском

вернемся домой
volver a casa
a casa
regresar a casa
regresar a
volver a sus hogares
retornar a
a regresar a sus hogares
мы возвращаемся домой
volvemos a casa
nos vamos a casa
вернуться домой
volver a casa
a casa
regresar a casa
regresar a
volver a sus hogares
retornar a
a regresar a sus hogares
отправимся домой
vamos a casa
volvamos a casa
мы пойдем домой
nos vamos a casa
volvemos a casa
мы едем домой
nos vamos a casa
vamos a ir a casa
volvemos a casa

Примеры использования Volvemos a casa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero, después de todo, volvemos a casa con las manos vacías.
Но после всего этого мы возращаемся домой с пустыми руками.
¿Cuándo volvemos a casa?
Когда мы поедем домой?
¡Volvemos a casa!
Мы уезжаем домой!
¿Volvemos a casa?
Пошли в дом?
A lo mejor nunca volvemos a casa.
Может быть мы не вернемся домой.
Entonces,¿seguimos… o volvemos a casa?
Ну что, продолжаем путешествие… или возвращаемся домой?
Encontramos a la chica y volvemos a casa a comer unas salchichas en unas horas.
Мы найдем девушку и через пару часов отправимся домой есть жареные сосиски.
¿Qué haremos cuando volvemos a casa?
Что мы будем делать, когда вернемся на родину?
Estás pálido,¿volvemos a casa?
Какой ты бледный. Может, пойдем домой?
Así que dile a Paul que cuando se acabe el contrato volvemos a casa.
Скажи Полу, что как только все наладится, мы вернемся домой.
¿Qué os parece si volvemos a casa?
Что скажете, если мы отправимся домой?
Si alguna vez volvemos a casa prometo no volver a quejarme de las camas cardassianas.
Если мы все же вернемся домой, обещаю никогда больше не жаловаться на кардассианские матрасы на станции.
Si no volvemos a casa con dos conejos será porque no nos los merecemos.
Даже если мы и не подстрелили пары кроликов, мы заслужили право вернуться домой с пустыми руками.
cedemos y volvemos a casa, porque pelean duro
отдадим все, что они захотят, а вы вернетесь домой, потому что вы видели,
Si volvemos a casa con vida, al fin me voy a declarar a Ellen de mi clase de matemáticas
Если мы выберемся отсюда живыми, я наконец- то откроюсь Эллен из класса математики и скажу ей,
Cariño, no se por qué estamos aquí y por qué no volvemos a casa.
Дорогой, я не знаю, почему мы здесь и почему нам нельзя домой.
tal si el auto y yo volvemos a casa y te recogemos en la mañana?
Я и машина возвращаются домой к бабушке, и мы заберем тебя утром?
pitufeamos un portal y volvemos a casa.
пoтoм oтcмypфим пopтaл! И мы дoмa!
después nos disculpamos con toda la gente del banco y volvemos a casa!
станцуем голышом на них, а потом извинимся перед всеми в банке и вернемся домой!
Volver a casa fue durísimo.
Возвращение домой было тяжелым.
Результатов: 49, Время: 0.0683

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский