VOY A APRENDER - перевод на Русском

я собираюсь учить
voy a enseñar
voy a aprender
я выучу
aprenderé
я буду учиться
aprenderé
estudiaré
я собираюсь учиться
буду учиться
voy
aprenderé
estudiando

Примеры использования Voy a aprender на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Voy a aprender a caminar en zancas.
Пойду поучусь ходить на ходулях.
No voy a aprender todo en la primera vez.
Я не запомню все сразу.
Voy a aprender a tocarlo.
Собираюсь научиться играть на ней.
Ahora voy a aprender mandarín y escribir una ópera.
Теперь мне предстоит выучить китайский и написать оперу.
Papá, voy a aprender a hacer juegos malabares.
Пап, я собираюсь научиться жонглировать.
Voy a aprender francés.
Я собираюсь выучить французский.
Hay cosas que nunca voy a aprender.
Есть вещи, которым я никогда не научусь.
así que… Voy a aprender a que me guste el tenis.
так что… мне надо научиться любить теннис.
Y voy a casarme con Adrian y voy a aprender a amarla.
Я собираюсь жениться на Эдриан и научиться любить ее.
No, voy a aprender.
Нет, хочу учиться.
Bueno,¿dónde se supone que voy a aprender esas cosas?
А где бы мне такому научиться?
Si voy a aprender del amor… me gustaría que fuera en manos de alguien suave.
Если я научусь любви Я бы хотела, чтобы это было с кем-то ласковым.
Ni siquiera sé leer en chino,¿cómo voy a aprender inglés?
Но я не могу ни писать ни читать по китайски, как же я выучу английский?
Pero mamá, si voy a aprender cómo ir a velocidad de Santa?
Но мам, если я собираюсь учиться летать со скоростью Санты… Со скоростью Санты?
voy a tener una fiesta de cumpleaños en la playa, y voy a aprender a hacer surf.
я устрою вечеринку на пляже в честь дня рождения и буду учиться серфингу.
y dije:"voy a aprender cómo conducir".
И сказала:" Я собираюсь учиться водить.".
Y voy a aprender sobre sexo en la televisión,¡así que no te necesito para eso tampoco!
И я узнаю о сексе из телевизора, так что ты мне вообще не нужна!
¡Sheldon, no voy a aprender clave Morse a las 3:00 de la mañana!
Ўелдон,€ не собираюсь изучать азбуку ћорзе в 3 часа ночи!
¿Cómo se supone que voy a aprender algo si sigues poniéndomelo fácil?
Как, по-твоему, я должна научится чему-либо, если ты даже не сопротивляешься?
Entonces,¿qué voy a aprender de una mujer¿Qué bragueta está abierta?
Итак, какие уроки я могу извлечь от женщины чьи полеты в настоящее время открытие?
Результатов: 55, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский