VOY A MANDAR - перевод на Русском

я отправлю
enviaré
mandaré
llevaré
te mando
я пошлю
enviaré
mandaré
yo envío
пришлю
enviaré
mandaré
envio
я отправляю
estoy enviando
voy a mandar
voy a enviar
estoy mandando
te envío
я посылаю
estoy enviando
voy a enviar
voy a mandar
yo les envío

Примеры использования Voy a mandar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Te voy a mandar la cuenta.
Я пришлю тебе счет.
No le voy a mandar a él a prisión.
Я не собираюсь отправлять его в тюрьму.
Ahora voy a mandar un flujo de datos continuo a tu comunicador.
А теперь я передам непрерывный поток данных на твой телефон.
Te voy a mandar un libro sobre moscas.
Я пришлю тебе книгу о мухах.
Te voy a mandar con nuestra gente en las montañas.
Я отправлю тебя к моим людям в горы.
No te voy a mandar de vuelta a Cuba.
Я не отошлю тебя назад на Кубу.
Te voy a mandar a casa.
Я отсылаю тебя домой.
Y yo voy a mandarte de vuelta al infierno que te creó.
И я собираюсь отправить тебя обратно в ад, который тебя создал.
Te voy a mandar allí.
Я собираюсь послать тебя туда.
Sí. Escucha, os voy a mandar una ficha policial.
Да, слушай, я высылаю тебе по электронке фото парня.
No voy a mandar a tu hijo a California.
Я не собираюсь отправлять твоего сына в Калифорнию.
Voy a mandar un caballo y Tore podrá cruzar el rio.
Я пошлю вам лошадь, и Тор на ней переплывет реку.
Voy a mandar sobre el coche.
Сейчас я насчет машины.
No voy a mandar el email.
Я не буду отправлять письмо.
Lo voy a mandar a Suiza.
Я собираюсь послать его в Швейцарию.
Voy a mandar algunos artículos.
Я собираюсь впарить им несколько статеек.
Te voy a mandar una clienta que resulta que es multimillonaria.
Я направил к тебе клиентку, которая случайно оказалась миллиардершей.
Voy a mandar la huella a un antiguo contacto de la CIA que tenía en Langley.
Я собираюсь отправить скан своему контакту в ЦРУ, в Лэнгли.
No voy a mandar a nadie ahí abajo sin protección.
Я никого не пошлю туда без защиты.
Ryan, voy a mandarte su dirección.
Райан, я скину тебе адрес по смс.
Результатов: 79, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский