ÜBERBRINGE - перевод на Русском

передаю
übergebe
gebe
übermittele
überbringe
richte
übertrage
ich sende
überreiche
доставил
brachte
überbringe
liefere
сообщи
sag
verkünde
informiere
teile
gib mir bescheid
lass mich wissen
überbringe
mitteilung
berichte
обрадуй
verkünde
überbringe
verkündige
verkünde die frohe botschaft
передай
sag
gib
richte
grüß
überbringe
übermitteln
weitergeben
передам
sage
gebe
übergebe
richte
überbringe
überlasse
weiterzugeben
überreiche
доставлю
bringe
liefere
überbringe

Примеры использования Überbringe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und überbringe frohe Botschaft den Sich-Fügenden!
А ты сообщи благую весть смиренным!
So überbringe ihnen die"frohe Botschaft" über eine qualvolle Peinigung.
Так обрадуй же их, издеваясь над ними, вестью о мучительном наказании.
Also überbringe ihm die"Frohe Botschaft" über eine qualvolle Peinigung!
Так сообщи же ему весть о мучительном наказании!
So überbringe Meinen Dienern frohe Botschaft.
Так обрадуй же Моих рабов.
ich diese Gelegenheit persönlich überbringe.
будет лучше, если я расскажу об этом лично.
Ich überbringe euch die Botschaften meines Herrn
Я передаю вам послания моего Господа
Ich überbringe euch die Botschaften meines Herrn,
Я передаю вам послания моего Господа;
Überbringe den Munafiq die"frohe Botschaft",
Обрадуй( о, Пророк)
Ich überbringe euch die Botschaften meines Herrn
Я передаю вам то, с чем послал меня Господь мой,
wenn ich dir eine Nachricht überbringe.
отпустят его назад, если я доставлю тебе сообщение.
Ich überbringe euch die Botschaften meines Herrn,
Я передаю вам то, с чем послал меня Господь мой:
Ich überbringe euch die Botschaften meines Herrn
Я сообщаю вам послания моего Господа
Ich überbringe euch die Botschaften meines Herrn
Я доставляю к вам послания Господа моего
Geh mit diesem meinem Schreiben, überbringe es ihnen und kehre dich hierauf von ihnen ab.
Отнеси это письмо мое, доставь его им и потом возвратись от них.
das Hypotheken-Darlehen kommt und dann setze ich mich mit den Jungs zusammen und überbringe ihnen die guten Nachrichten.
затем мы с мальчиками сядем за большой стол, и я сообщу им хорошие новости.
WIR einem Mann von ihnen Wahy zuteil werden ließen:"Ermahne die Menschen und überbringe den Mumin die frohe Botschaft,
Мы ниспослали человеку из их среды откровение[, гласящее]:" Увещевай неверующих и обрадуй уверовавших вестью о том,
WIR einem Mann von ihnen Wahy zuteil werden ließen:"Ermahne die Menschen und überbringe den Mumin die frohe Botschaft,
Мы внушили человеку из их среды предостеречь людей и обрадовать уверовавших вестью о том,
verrichtet ordnungsgemäß das rituelle Gebet! Und überbringe den Mumin frohe Botschaft!
совершайте регулярную молитву, И сообщите верным радостную весть!
verrichtet ordnungsgemäß das rituelle Gebet! Und überbringe den Mumin frohe Botschaft!
ваши домы сделайте кыблой, совершите молитву и передайте радостную весть верующим!
Elias möchte, dass Sie eine Nachricht überbringen, an Ihren Kumpel Simmons und HR.
Элайас хочет, чтобы ты передал сообщение твоему дружку Симмонсу и HR.
Результатов: 49, Время: 0.0878

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский