ABSETZEN - перевод на Русском

высадить
absetzen
rauszulassen
подбросить
mitnehmen
fahren
bringen
eine mitfahrgelegenheit
absetzen
zu platzieren
werfen
свергнуть
zu stürzen
zu fall zu bringen
abzusetzen
sturz
entmachten
оставляя
lässt
hinterlässt
überlässt
zurücklassen
absetzen
verbleibt
отвезти
bringen
fahren
nehmen
heimbringen
absetzen
подвезти
fahren
mitnehmen
eine mitfahrgelegenheit
bringen
kann ich
прекращения
beendigung
einstellung
ende
zu stoppen
zu beenden
abbruch
absetzen
terminierung
снять
ausziehen
abnehmen
zu entfernen
mieten
aufheben
machen
abziehen
drehen
filmen
ablegen

Примеры использования Absetzen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dad könnte die Kinder am Morgen zur Schule fahren, mich absetzen.
Утром отец завезет детей в школу, а меня домой.
Absetzen, sofort!
Брось немедленно!
Ich muss dich auf dem Revier absetzen und dann die Kinder meines Bruders abholen.
Мне нужно забросить тебя в участок, а затем забрать детей моего брата.
Sie wollen die Zeitschrift absetzen. Schweine.
Они хотят закрыть журнал, чертовы ублюдки.
Ich kann dich zu Hause absetzen.
Я могу забросить тебя домой.
Wenn wir den Köder nicht bald im Tal absetzen, sind wir selbst in Gefahr.
Если быстро не бросить приманку в Долину, нам самим несдобровать.
Ich musste Christine bei meinem Dad absetzen!
Я должна была подбросить Кристин к отцу!
Die Kinder auf dem Weg ins Büro an der Schule absetzen.
По дороге в офис завезти детей в школу.
Ich kann die absetzen.
Я их не выбрасываю.
Okay, lassen Sie mich das absetzen.
Хорошо, только дай я это положу.
Außerdem war Oz's Süße völlig besoffen und wir mussten sie absetzen.
А тут еще кукла Оза так нажралась, что пришлось везти ее домой.
Die können nicht einfach eine Serie wie Alphas absetzen.
Такой сериал как" Люди Альфа" закрывать нельзя.
Du könntest mich einfach bei mir absetzen und dann weiterfahren.
Ты бы просто мог меня подкинуть и забрать машину.
Ich wollte euch erst absetzen für Fisch und Chips,
Сначала я собирался высадить вас поесть рыбы с чипсами,
Du kannst mich nicht einfach… bei meinem Haus absetzen und tschüss sagen, als hätten wir ein Taxi geteilt.
Ты не можешь просто высадить меня возле моего дома и попрощаться будто ты меня просто подвез.
Vielleicht können die Rebellen Gaddafi nur mit Hilfe von Sanktionen absetzen, ohne dass es viele Tote gibt.
Возможно, повстанцы и санкции могут свергнуть Каддафи невооруженным способом, без значительных жертв.
sie ihren Kot aus der Nestöffnung herausspritzen und nicht im Nest absetzen.
испражняясь из отверстия в гнезде, не оставляя помет гнезде.
Wenn ihr eure Schuld abgearbeitet habt, können wir euch an einer der Kolonien entlang unserer Route absetzen.
Когда вы закончите отрабатывать свою плату, мы можем высадить вас в любой из колоний по нашему маршруту.
sie konzentriert ist sehr langsam und ungleichmäßig absetzen, eine Spur für die Jahre.
оно сосредоточено будет располагаться очень медленно и неравномерно, оставляя следа в течение многих лет.
Allerdings müssen Sie uns beim nächsten Geschäft absetzen, wo wir beide uns Kleidung zu einem günstigen Preis kaufen können.
Только подвезите до ближайшего заведения, где я смогу купить одежду по разумной цене,
Результатов: 60, Время: 0.2367

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский