BEDIENT - перевод на Русском

управлять
verwalten
kontrollieren
steuern
leiten
führen
regieren
fahren
bedienen
fliegen
manipulieren
обслуживает
bedient
versorgt
betreut
работает
arbeitet
funktioniert
läuft
wirkt
klappt
zusammenarbeitet
tätig
works
использовать
verwenden
benutzen
einsetzen
gebrauchen
anwenden
verwendung
benutzt werden
nutzung
mithilfe
обслуживание
service
wartung
bedienung
dienstleistung
kundendienst
betreuung
instandhaltung
pflege
verkaufsservice
festlichkeit
обслужит
bedient
пользоваться
benutzen
verwenden
genießen
umgehen
bedienen
den genuss

Примеры использования Bedient на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Noch nie in einer Fabrik gearbeitet? Noch nie Maschinen bedient?
Раньше не работали на фабрике и не управляли станком?
Ich muss auch mitkommen. Wer bedient sonst die Geräte?
Я, наверное, тоже пойду Буду работать с оборудованием?
Sie beobachtete, wie ihr die Irisblende bedient.
Она наблюдала за вами и за тем, как вы управляете диафрагмой.
Mann Wird man hier mal bedient?
Что надо сделать, чтобы тебя, наконец, здесь обслужили?
Alle Messvorgänge können am Computer bedient und abgeschlossen werden.
Все процессы измерения могут управляться и завершаться на компьютере.
Bedient werden sie von Jünglingen, die nicht altern.
Их будут обслуживать вечно юные отроки, обходя их.
Nein, ich bin bedient.
Нет, все хорошо.
Du wirst hier nicht bedient.
Вам здесь не место.
also sind wir bedient.
так что все в порядке.
Der Bahnhof wird von der Eisenbahngesellschaft First Great Western bedient.
Управление станцией осуществляется компанией First Great Western.
Ich habe mich in deinem Weinkeller bedient.
Я тут угостился вином из твоего погребка.
Bedient euch. Wann war Hochzeit?
И когда вы поженились?
Batterie Bedient, Wireless, einfach zu bedienen und zu installieren.
Батарея Управляемый, беспроводной, простой в использовании и установке.
ein Dienstmädchen einen Herzog bedient.
посылать горничную прислуживать герцогу.
Zeigen Sie uns, wie man sie bedient.
Научите нас с нею управляться.
gefürchtet, bedient.
боялись, прислуживали.
Bedient eine Vielzahl von Branchen
Обслуживает различные отрасли,
Infrastrukturen brechen immer mehr zusammen. Weil niemand sie mehr bedient.
все системы и инфраструктуры отказывают, ими больше некому управлять.
Er arbeitete in einem Gewächshaus, das ganz Boston mit Pflanzen bedient, inklusive dem Gebäude, in dem Christine wohnt.
Работал в компании, которая обслуживает растения по всему Бостону, в том числе и в здании, где живет Кристина.
wie man die Fritteuse bedient, wie man den Grill bedient, Shakes macht.
я должен знать, как работает фритюрница, уметь работать на гриле, делать коктейли.
Результатов: 80, Время: 0.1026

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский