BESCHLOSS ICH - перевод на Русском

я решил
ich dachte
ich beschloss
entschied ich
ich wollte
ich habe mich entschlossen
ich habe entschieden
ich werde
ich fand
ich habe
ich nahm an
я решила
ich dachte
beschloss ich
ich wollte
entschied ich
ich habe mich entschlossen
ich habe mich entschieden
ich hielt
ich werde
ich fand

Примеры использования Beschloss ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Als mein 3. Mann starb, beschloss ich, das große Haus aufzugeben.
Когда умер мой третий муж, я решила переехать из большого дома.
Also beschloss ich, einen Prototypen zu bauen.
Поэтому я решил сделать прототип.
Jedenfalls beschloss ich, zu helfen.
В общем, я решила помочь.
Eines Tages beschloss ich, genug ist genug Holm.
В один прекрасный день я решил, достаточно было достаточно шпат.
Aber aus irgendeinem Grund beschloss ich, ihm zu trauen.
Но по какой-то причине я решила ему поверить.
Eines Tages beschloss ich, alles in Ordnung zu bringen.
Однажды я решил привести все в порядок.
Und dann beschloss ich.
И тогда я решила.
Naiv und halb-Deutsch wie ich bin, beschloss ich.
Будучи наивным и наполовину немцем, я решил.
Also beschloss ich, Ich werden die Biennale wirklich machen.
Поэтому решил сделать настоящую биеннале.
Also beschloss ich, die Binden an mir selbst auszuprobieren.
В итоге я решил сам опробовать гигиеническую прокладку.
Und auch die haben abgesagt. Also beschloss ich, die Binden an mir selbst auszuprobieren.
Но они отказались. В итоге я решил сам опробовать гигиеническую прокладку.
Um neun Uhr beschloss ich, zu Bett zu gehen.
Дев€ ть часов€ решила лечь спать.
Da Feminismus unafrikanisch war, beschloss ich, mich"glückliche afrikanische Feministin" zu nennen.
Но так как феминизм не был в почете в Африке, я решила называть себя" счастливой феминисткой из Африки.
Also beschloss ich eines Augusts während der Schulferien, mehr über die weibliche Genitalbeschneidung zu erfahren.
Так что в один августовский день, когда у меня были школьные каникулы, я решила узнать больше о женском обрезании.
Zusammen mit meinem Freund Marco beschloss ich, dorthinzugehen und nachzusehen,
Мы с моим другом Марко решили поехать туда,
Nachdem ich den Untergrund von Paris erkundet hatte, beschloss ich, aufzusteigen, und ich habe ein Gothisches Monument bestiegen,
После исследования парижского подземелья я решила залезть наверх и поднялась на готический монумент,
So beschloss ich, als aufgedonnertes Vorstadt-Girlie zu gehen
Я выбрала себе самый безвкусный наряд провинциалки.
Und so nach einer Woche, beschloß ich Sie nicht anzurufen.
Поэтому прошла неделя, и я решил не звонить ей.
Darum beschloß ich plötzlich, mein Leben zu ändern.
Вот так, однажды вдруг я решил изменить свою жизнь.
Warum dann beschlossen, mir einen Aufzug?
Почему ты тогда решила меня подвезти?
Результатов: 156, Время: 0.0341

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский