DAS MACHEN - перевод на Русском

это сделать
tun
es schaffen
dazu
machen
das anstellen
das durchziehen
das hin
das zu erledigen
do it
das bauen
этим заняться
das machen
darum kümmern
das tun
поступают
tun
machen
kommen
handeln
wandelten
verfahren
antun
так
so
also
dann
ok
nun
wahr
auch
wirklich
richtig
solcherart
это делается
man das macht
das geht
dies geschieht
das funktioniert
das läuft
es gemacht wird
dies wird
das abläuft
dies tun sie
это сделаем
tun
es schaffen
dazu
machen
das anstellen
das durchziehen
das hin
das zu erledigen
do it
das bauen
этим заниматься
das machen
das zu tun
это сделаешь
tun
es schaffen
dazu
machen
das anstellen
das durchziehen
das hin
das zu erledigen
do it
das bauen
это сделаю
tun
es schaffen
dazu
machen
das anstellen
das durchziehen
das hin
das zu erledigen
do it
das bauen
этим занимаемся
этим занимаются

Примеры использования Das machen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich kann dir zeigen, wie du das machen musst.
Мы вас научим, как это делать.
Ich will das machen.
Wieso sollte er das machen, wenn er einen Collegeabschluss hat?
Зачем ему этим заниматься, если он выпускник колледжа?
Wenn wir das machen wollen, müssen wir uns beeilen.
Если мы это сделаем, то нужно торопиться.
Und wenn sie das machen, stehe ich in der Schlange.
И когда они это делают, я в очереди.
das wir im Krankenhaus Personal haben, die das machen können.
работают люди в госпитале, которые могут это делать.
Ich muss das machen.
Мне нужно это сделать.
Wenn wir das machen, zeigst du uns Tricks.
Если мы это сделаем, вы нас научите.
Wie kannst du das machen Sunbae?
Как ты это сделаешь, сонбэ?
Das machen andere Insassen. So wissen alle, dass man eine Ratte ist.
Заключенные это делают, чтоб все знали, что это предатели.
Ich wusste bereits mit neun Jahren, dass ich das machen will.
Я решила, что хочу этим заниматься когда мне было девять.
Lass mich das machen.
Дай мне это сделать.
Ich verstehe einfach nicht, warum wir all das machen müssen.
Я не понимаю, почему мы должны это делать.
Aber wenn wir das machen, machen wir es auf meine Weise.
Но если мы это сделаем, мы сделаем это по-моему.
Das machen wir noch, oder?
Jedes Mal, wenn sie das machen, bekomme ich Appetit auf Hühnchen.
Каждый раз, когда они это делают, я так хочу курятенки.
Wenn Sie das machen, können wir es drucken
Если ты это сделаешь, мы сможем это напечатать
Lass mich das machen.
Ты не должна этим заниматься.
Ich muss das machen.
Я должен это сделать.
Du willst das machen.
Если ты собираешься это делать.
Результатов: 470, Время: 0.097

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский