DER BLICK - перевод на Русском

взгляд
blick
sicht
sehen
look
meinung
gesichtsausdruck
sichtweise
augen
perspektiven
vision
вид
art
ansicht
blick
spezies
aussicht
so
aussehen
als
form
gattung
взор
blick
augen
augenlicht
выражение
ausdruck
blick
redewendung
gesichtsausdruck
begriff
redensart
term
ausdrucksformen
sprichwort

Примеры использования Der blick на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Blick gefällt mir nicht.
Мне не нравится этот взгляд.
Der Blick auf den unglücklichen Gesichtern der Kühe ist ebenfalls toll.
Выражения лиц незадачливых коров просто бесценны.
Der Blick ist der gleiche.
Виды такие же.
Der Blick von der Terrasse einer imposanten italienischen Villa offenbart die Schönheit der ligurischen Landschaft.
С террасы величественной итальянской виллы взору открывается вся красота лигурийского ландшафта.
So wie der Blick, den ich gerade auf meinen Gesicht habe.
Подобно выражению, которое имеет мое лицо прямо сейчас.
Stolzer Eigentümer von"Blue Steel"- der Blick, der ihn zur Legende machte.
Гордый обладатель Голубой Стали, взгляда сделавшего его легендой.
Der Blick auf die Bay Bridge.
С видом на Мост.
Der Blick des Jungen geht ruhig und ernst direkt zum Betrachter.
Один из мальчиков пристально и хмуро глядит прямо на зрителя.
Der Blick in die Unendlichkeit.
Мерцание бесконечности.
Der Blick in deinen Augen.
Твой вгляд в тот момент.
Das sieht nicht wirklich aus wie der Blick der Liebe.
Это совсем не похоже на любящий взгляд.
Wenn dann der Blick verwirrt ist.
Тогда, когда зрение помрачится.
Der Blick wandert weit über die abfallenden Hügel bis zur Küste von Sao Miguel auf den Azoren.
Взгляд устремляется далеко за холмы к побережью Сан- Мигель Азорских островов.
Oh, das ist der Blick eines Mörders, wenn ich überhaupt jemals einen gesehen habe.
О, вот это взгляд убийцы, если я когда-то и видел такой.
Der Blick auf den Freihafen Ventspils vom Ausflugsschiff“Hercogs Jēkabs” 04.08.2016.
Вид на свободный порт Вентспилса и город с экскурсионного корабля“ Hercogs Jēkabs” 04. 08. 2016.
Der Blick auf die Welt aus der Sicht anderer Arten heilt die Krankheit menschlicher Selbstüberschätzung.
Взгляд на мир с точки зрения других видов это лекарство от болезни человеческого тщеславия.
Der Blick auf die Piazzetta oder die engen Gassen der Altstadt von Sirmione bietet typisch italienisches Flair.
Вид на площадь или на маленькую улочку старинного исторического центра Сирмионе обладает типично итальянским колоритом.
Hierauf wende den Blick wiederholt zurück. Der Blick wird zu dir erfolglos und ermüdet zurückkehren.
Потом обрати свой взор дважды: вернется к тебе взор с унижением и утомленный.
Der Blick, der ihm im Gesicht stand,… es war nur kurz,…
На его лице появилось это выражение, оно только промелькнуло, но это то же выражение,
Schöne Aussicht auf das Meer und den Brac-Kanal, und der Blick über den Ciovo Split nach Omis.
Прекрасный вид на море и Брач канал и вид через Чиово Сплита в Загреб.
Результатов: 69, Время: 0.042

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский