DER ZWECK - перевод на Русском

цель
ziel
zweck
zielperson
bestimmung
aufgabe
absicht
sinn
grund
zielobjekt
mission
назначение
ernennung
zuweisen
zweck
ziel
termin
berufung
nominierung
zuweisung
zuordnung
verwendungszweck
целью
ziel
zweck
zielperson
bestimmung
aufgabe
absicht
sinn
grund
zielobjekt
mission
цели
ziel
zweck
zielperson
bestimmung
aufgabe
absicht
sinn
grund
zielobjekt
mission

Примеры использования Der zweck на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Weißt du, was der Zweck dieser Übung ist?
Ты знаешь, в чем цель этого упражнения?
In Wahrheit ist der Zweck dieses seltsamen Verhaltens noch unbekannt.
На самом деле, причина такого странного поведения до сих пор не ясна.
Der Zweck einer sogenannten"bedeutenden Familie" ist das Bewahren der Freiheit.
Долг так называемых благородных семейств- защищать свои свободы.
Und was ist der Zweck davon?
И какой смысл этого изобретения?
Ist das nicht der Zweck?
Разве не в этом дело?
Aber was genau ist der Zweck der Hochfinanz?
Но какова польза от крупных финансовых операций?
Leben ist der Zweck.
Жизнь- концом.
Der Zweck der GNU GPL ist die Freiheit der Nutzer vor diejenigen zu schützen,
Целью лицензии GNU GPL является защита свободы пользователей от тех,
Der Zweck dieses Geschenks ist„den Eltern
Целью такого« подарка»
Der Zweck, der uns… Welchem Zweck kann dies dienen, ausser Ihnen ein Bedürfnis zu erfüllen?
Какой цели это может служить, кроме как выполнению ваших пожеланий?
Der Zweck der Metallbeschichtung besteht darin, eine Metallbeschichtung auf das Substrat zu legen, um die Oberflächeneigenschaften oder die Größe des Substrats zu verändern.
Целью металлизации является нанесение металлического покрытия на подложку для изменения поверхностных свойств или размера подложки.
Für welche Behandlung man sich auch entscheidet, der Zweck der Dialyse ist stets sehr ähnlich: Mithilfe der Dialyse sollen mehrere Nierenfunktionen ersetzt werden.
Какой бы вариант лечения не был выбран, цели диализа очень похожи: диализ предназначен для замены основных почечных функций.
Der Zweck der Wirtschaftsintegration besteht letztlich darin, das BIP-Wachstum zu steigern und den Lebensstandard zu verbessern.
Целью экономической интеграции строго является повышением роста ВВП и улучшением уровня жизни.
Ich denke, unsere Kreativität wird immer mehr Mittel zum Zweck, und der Zweck ist es, Aufmerksamkeit zu bekommen.
Я думаю, что наши творческие способности все чаще становятся средством достижения цели. И эта цель- привлечь внимание.
Der Zweck aller Lebendigen in Chicago Willkommen Zuordnung Vorsitzender Helms Mine Dieser Geist besitzt alle Truppen aus die Welt wird.
Целью всех живущих в Чикаго приветствуется назначение председателя шлемы мое этот разум содержит все войска из Мир будет.
Den Empfang der Proben vorzubereiten, war in den letzten paar Monaten der Zweck unserer Mission.
Подготовка к получению этих образцов была целью нашей миссии в последние несколько месяцев.
Der Zweck der Verarbeitung besteht darin, Sie über die Angebote unserer Leistungen und Produkte zu informieren.
Целью обработки является наша возможность информировать Вас о предложениях наших услуг и продуктов.
Aus Sicht des Benutzers besteht der Zweck der Batterieerkennung darin, den Gesundheitszustand(SOH) und den Ladezustand(SOC) der Batterie zu bestimmen.
С точки зрения пользователя, целью обнаружения батареи является определение состояния работоспособности( SOH) и состояния заряда( SOC) батареи.
Der Zweck der Speiseölraffination besteht darin, Verunreinigungen zu entfernen, die biologischen Eigenschaften von Öl zu erhalten, nützliche Substanzen zurückzuhalten
Целью переработки пищевого масла является удаление примесей, сохранение биологических свойств масла,
Da der Zweck von GNU darin besteht,
Поскольку целью системы является свобода,
Результатов: 188, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский