DIE BEHAUPTEN - перевод на Русском

которые утверждают
die behaupten
die sagen
die argumentieren
которые заявляют
die behaupten
которые говорят
die sagen
die behaupten
sprechen , die
die aussagen

Примеры использования Die behaupten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Tage von Ihnen hoch hinaus wollenden Leuten, die behaupten, reicher als Gott zu sein,
Прошли времена, когда вы, высокого полета птицы, утверждали, что вы богаче Бога
Was Länder, die behaupten, die Grenzen des ihnen Möglichen erreicht zu haben,
Страны, утверждающие, что достигли предела того, что они могут сделать,
Es ist bedauerlich, wenn man auf BBC und CNN wütende Studenten hört, die behaupten, dass Aristide„log", weil er die sozialen Verhältnisse im Land nicht verbesserte.
Печально слушать по Би-Би-Си и Си- Эн- Эн разгневанных студентов, утверждающих, что Аристид" солгал", потому что не улучшил социальное положение в стране.
Vielleicht sollten Akademiker, die behaupten, das Zinsverbot in islamischen Finanzsystemen erzeuge massive Ineffizienzen, diese Systeme auf positive Ideen hin prüfen,
Возможно ученым, которые уверяют, что запрет финансовых систем стран исламского мира на процентные ставки генерирует неэффективность,
die Untersuchung von Menschen, die behaupten, noch immer verliebt zu sein,
наши испытуемые утверждают, что даже после 10- 25 лет совместной жизни,
Es gibt einige superschlaue Menschen, die behaupten, wir hätten das Ende des Wachstums erreicht.
Некоторые очень умные люди заявляют, что росту пришел конец,
Am vergangenen Sonntag den 1. April informierte CNN die Meinung brasilianischer Fachleute, die behaupten, dass viele der Ländereien zur Zuckerrohranbau von reichen US-Amerikanern
В прошлое воскресенье, первого апреля, канал Си- Эн- Эн сообщил о мнении бразильских специалистов, утверждавших, что многие из земель, отведенных под разведение сахарного тростника,
die Untersuchung von Menschen, die behaupten, noch immer verliebt zu sein,
наши испытуемые утверждают, что даже после 10- 25 лет совместной жизни,
Hast du nicht auf jene geschaut, die behaupten, sie glaubten an das, was zu dir herabgesandt wurde,
Не видел ли ты, как те, которые утверждают о себе, что веруют в ниспосланное тебе
Siehst du nicht jene, die behaupten, an das zu glauben, was zu dir(als Offenbarung)
Разве ты не видел тех, которые заявляют, что они уверовали в ниспосланное тебе
Hast du etwa nicht diejenigen wahrgenommen, die behaupten, sie hätten den Iman verinnerlicht an das, was dir hinabgesandt wurde,
Разве ты не видел тех, которые заявляют, что они уверовали в ниспосланное тебе и в ниспосланное до тебя, но хотят обращаться на суд к тагуту,
Siehst du nicht jene, die behaupten, an das zu glauben, was zu dir(als Offenbarung)
Разве ты не знаешь, что люди, утверждающие, что они уверовали в ниспосланное тебе
Hast du etwa nicht diejenigen wahrgenommen, die behaupten, sie hätten den Iman verinnerlicht an das,
Разве ты не знаешь, что люди, утверждающие, что они уверовали в ниспосланное тебе
Hast du nicht auf jene geschaut, die behaupten, sie glaubten an das, was zu dir herabgesandt wurde,
Разве ты не знаешь, что люди, утверждающие, что они уверовали в ниспосланное тебе
nach der Klimakonferenz in Kopenhagen im letzten Dezember geriet die Wissenschaft vom Klimawandel unter scharfen Beschuss durch Kritiker, die behaupten, dass die Klimaforscher absichtlich Beweise unterdrückt hätten-
состоявшейся в декабре прошлого года, наука об изменении климата подвергалась жестким нападкам критиков, заявлявших, что климатологи преднамеренно скрывали факты
Hast du etwa nicht diejenigen wahrgenommen, die behaupten, sie hätten den Iman verinnerlicht an das, was dir hinabgesandt wurde, und was vor dir hinabgesandt wurde,
Разве ты не видел тех, которые утверждают, что они уверовали в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и они желают обращаться за судом к тагуту,
Siehst du nicht jene, die behaupten, an das zu glauben, was zu dir(als Offenbarung)
Не видел ли ты, как те, которые утверждают о себе, что веруют в ниспосланное тебе
Hast du etwa nicht diejenigen wahrgenommen, die behaupten, sie hätten den Iman verinnerlicht an das,
Не видел ли ты, как те, которые утверждают о себе, что веруют в ниспосланное тебе и ниспосланное прежде тебя, хотят для производства
Siehst du nicht jene, die behaupten, an das zu glauben, was zu dir(als Offenbarung)
Разве ты не видел тех, которые утверждают, что они уверовали в то, что ниспослано тебе
Natürlich gibt es Leute, die behaupten, dass sie keine Angst vor diesen Insekten haben,
опасается их. Безусловно, существуют и те, которые утверждают, что не боятся этих насекомых,
Результатов: 52, Время: 0.0394

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский