Примеры использования Которые говорят на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Political
-
Programming
у нас есть десять свидетелей, которые говорят, что он его не трогал.
Я представляю закон которые говорят на более серьезные по итогам художника всего за минуту.
Вообще то, я не верю людям, которые говорят, что могут читать мысли
Я не привыкла доверять людям, которые говорят мне именно то, что я хочу слышать.
национальное меньшинство Швеции, которые говорят на совершенно другом языке саами.
Если бы я была одной из тех женщин, которые говорят" Я же тебе говорила. .
Да. Одни и те же отговорки, которые говорят все, кого вынудили работать с этим террористом.
Среди людей есть такие, которые говорят:" Господи наш!
они видели и явление Ангелов, которые говорят, что Он жив.
Несомненно, ты убедишься, что больше всех дружелюбны к уверовавшим те, которые говорят:" Воистину, мы- христиане.
Можно с легкостью найти приметы( они очень распространены и сегодня), которые говорят, что вши заводятся от нервов и переживаний.
научным книгам которые говорят Вам, что Вы примат?
Скалиа и Томас едва ли обращают внимание на критиков, которые говорят, что они весьма охотно смешивают дела суда с фигурирующими в делах группами вроде Общества федералистов.
стабильном состоянии в Университете… и два свидетеля, которые говорят, что один из вас, принцы… вырубил его рукоятью пистолета.
Шпионы делают то же самое-- меняют свой гардероб, свои движения и поведение, что бы быть похожими на свои цели… Любые мелочи, которые говорят:" Я свой парень.
И с тех, которые говорят:" Мы- христиане!"- Мы взяли завет.
Он говорит очень мало, Несколько книг, которые говорят, Очень мало документальных фильмов,
Поверите людям, которые говорят, что все, что нужно- потратить деньги,
как ангелы, которые говорят, что я должен спасти ребенка.