DIE BEUTE - перевод на Русском

добыча
beute
gewinnung
bergbau
extraktion
abbau
prise
gejagte
al-anfal
fang
rohstoffgewinnung
жертва
opfer
mordopfer
opfergabe
beute
трофеи
trophäen
beute
добычу
beute
gewinnung
bergbau
extraktion
abbau
prise
gejagte
al-anfal
fang
rohstoffgewinnung
добычи
beute
gewinnung
bergbau
extraktion
abbau
prise
gejagte
al-anfal
fang
rohstoffgewinnung
добычей
beute
gewinnung
bergbau
extraktion
abbau
prise
gejagte
al-anfal
fang
rohstoffgewinnung
куш
cush
kush
die beute

Примеры использования Die beute на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er weiß, wo die Beute ist und ob du verhaftet wirst.
Он знает, где камешки и будешь ли ты арестован.
Also ist die Beute am Flughafen, ja, Ken?
Так значит пакет в аэропорту, да, Кен?
Das Männchen nähert sich und überzeugt sich davon, dass die Beute tot ist.
Вожак стаи подходит к жертве для того, чтобы убедиться, что она мертва.
Wir sind wie Großwildjäger, Raylan. Nur, dass du die Beute bist.
Мы прямо, как охотники на крупных хищников, только ты- приманка.
holen die Beute ab und.
заберем камешки и.
Sie wusste auch, dass die Beute.
Она также понимала, что победитель.
Ein berühmter Gangster hat einen Zug überfallen und die Beute in Smallville begraben.
Что один бандит давным давно ограбил поезд и закопал сокровище в Смолвиле.
Oder er denkt, er bekommt immer noch die Beute.
Или он все еще думает, что получит свою добычу.
Euer Ziel sind die Klugs, und der Zephyr ist die Beute.
Клуги- цель, а Зефир- пакет.
Ich weiß, dass du die Beute nicht in einer höheren Etage versteckst.
Я знаю, что ты не прячешь сокровища на верхнем этаже.
Er wollte wissen wo wir die Beute ausgeben.
Хотел знать, на что мы потратили награбленное.
Aber jetzt müssen sie die Beute nach dem Piraten-Kodex aufteilen.
Теперь им надо разделить сокровище согласно пиратскому кодексу.
Ein einsamer Kojote jagt die Beute.
Одинокий койот охотится на свою добычу.
Wir müssen die Beute vom Strand holen.
Мы должны забрать груз с пляжа.
Sie können dir die Beute wegschnappen.
Они у тебя под носом выводок возьмут.
Die Beute wurde mit besonders langen
Добыча умерщвлялась особо длинными
Die Beute ahnt nichts von dem über ihr kreisenden Jäger…
Жертва не догадывается, что охотник кружит высоко над ней,
Die Beute wird im schnellen Kurzstreckenflug von versteckten Warten aus am Boden oder in den Bäumen geschlagen.
Добыча бьется в быстром полете на коротких дистанциях из спрятанной засады на земле или на деревьях.
Sprich: Die Beute gehört Gott
Скажи:" Добыча принадлежит Аллаху
Jedes Mal, wenn wir eine große Nummer im Sack hatten, hat Nick die Beute in Bares umgetauscht.
Каждый раз, когда мы срываем куш, Ник переводит все в наличные.
Результатов: 72, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский