DIE BRITISCHE REGIERUNG - перевод на Русском

правительство великобритании
die britische regierung
regierung des vereinigten königreichs
британского правительства
der britischen regierung
британскому правительству
die britische regierung
правительство британии

Примеры использования Die britische regierung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die britische Regierung muss andauernd Glück haben,
Дело в том, что британскому правительству нужно быть везучим постоянно,
Douglas beriet die britische Regierung beim Bau einer Marinebasis in der Nähe des heutigen Esquimalt,
Дуглас помог британскому правительству устроить военно-морскую базу в Эсквимолте,
NEW YORK- Die britische Regierung unter Premierminister David Cameron kündigte einige der drakonischsten Sparmaßnahmen im öffentlichen Sektor an, die je von einer Regierung eines Industrielandes vorgenommen wurden.
НЬЮ-ЙОРК. Правительство британского премьер-министра Дэвида Кэмерона объявило о принятии самых строгих мер по сокращению расходов в государственном секторе, которые когда-либо пытались принять правительства в развитых странах.
Eine beträchtliche Militärgarnison wurde zum Schutz Bermudas aufgebaut, und die britische Regierung sah Bermuda, auch bekannt als Gibraltar des Westens, immer mehr als Stützpunkt statt als Kolonie.
Для их защиты был создан значительный военный гарнизон, и Бермудские острова рассматривались британским правительством не как колония, а как военная база-« Гибралтар Запада».
Oder wird sie nur, wie die britische Regierung meint, eine Willenserklärung sein,
Или же по настоянию британского правительства это будет лишь декларативный документ, определяющий права,
Bei allem Respekt, Mr. Gandhi wenn die britische Regierung wirklich geht wird hier bald ein Chaos herrschen.
При всем уважении к Вам, м-р. Ганди без британской администрации эта страна была бы ввергнута в пучину хаоса.
Allein die britische Regierung kam trotz massiver Haushaltskrise in diesem Jahr in heroischer Weise ihren Hilfszusagen nach
В этом году, несмотря на массивный бюджетный кризис, правительство Великобритании героически выполнило свои обещания о помощи,
zur Verzögerung des Brexit einen Brief hinzuzufügen. Wo in steht, die britische Regierung beantragt nach dem 31.10. offiziell keine Verlängerung mehr
прикладывая письмо к законодательству о задержке Брексит с заявлением, что правительство Великобритании официально не запрашивает никакого продления за пределами 31/ 10,
Sie wirkten unerbittlich auf die britische Regierung ein, um Geld für den Bau von Babbages Maschinen zu erhalten,
Они также неотступно давили на членов британского правительства, требуя денег на сооружение машин Бэббиджа,
Er sagte:"Die britische Regierung muss andauernd Glück haben,
Он сказал:« Дело в том, что британскому правительству нужно быть везучим постоянно,
mit Wirkung vom 1. Juli 1997 übernehmen werde und die britische Regierung erklärte gleichzeitig die Übergabe von Hongkong an die Volksrepublik China mit Wirkung vom 1. Juli 1997.
Новые Территории), начиная с 1 июля 1997 года, а правительство Великобритании подтвердило, что передаст Гонконг КНР с 1 июля 1997 года.
des Berichts von Sir Nicholas Stern für die britische Regierung über die Kosten von Handeln oder Untätigkeit.
отчета сэра Николаса Стерна, подготовленного для британского правительства, о цене, которую придется заплатить за деятельность или бездействие.
Die höchste Auszeichnung der britischen Regierung, die je ein Verräter erhielt.
Высшая награда британского правительства, присужденная предателю.
So sieht das Ziel der britischen Regierung für CO2 und Treibhausemissionen aus.
Вот как выглядит цель правительства Великобритании по вопросам углеродных и парниковых выбросов.
Detaillierte Anweisungen für das Vorgehen der britischen Regierung, im Falle eines Eindringens von Aliens.
В них прописаны действия Правительства Великобритании в случае вторжения инопланетян.
Die Ernennung des Gouverneurs erfolgt durch den Monarchen auf Vorschlag der britischen Regierung.
Губернатор назначается монархом по представлению Правительства Великобритании.
Ich bekleide eine untergeordnete Position in der britischen Regierung.
Я занимаю незначительную должность в Британском правительстве.
Ihr Liebhaber ist ein Spion im Dienste der britischen Regierung.
Ее любовник- шпион, работающий на британское правительство.
Weit schädlicher war es jedoch, dass der britischen Regierung mitgeteilt wurde,
Члены британского правительства были встревожены предстоящим браком после того,
Unmittelbarer Reflex der britischen Regierung war es, jeden Vorschlag, wonach der britische Rabatt zur Diskussion stünde,
Первым рефлексивным ответом британского правительства было отклонить любое предложение об обсуждении британской льготы:
Результатов: 75, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский