DIR ANGETAN HAT - перевод на Русском

сделал с тобой
dir angetan hat
dir antat
поступил с тобой
сделала с тобой
dir angetan hat
dir antut
mit dir gemacht hat
с тобой сделала
dir angetan habe

Примеры использования Dir angetan hat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
was Victoria dir angetan hat.
как Виктория поступила с тобой.
Ich hasse ihn wie die Pest für das, was er dir angetan hat.
Я ненавижу его. Я ненавижу его за то, что он сделал.
Ich habe gewusst, was sie dir angetan hat.
Я знала, что она тебе сделала.
Ja, aber, was er dir angetan hat.
Да, но, пап, за то, что он сотворил с тобой.
Nach dem, was meine Familie dir angetan hat.
После всего, что моя семья сделала тебе.
Die Scheiße, die sie dir angetan hat.
То дерьмо, что она сделала тебе… Боже.
Nach allem, was sie dir angetan hat.
После всего, что она сделала тебе.
Aber ich lese, was er dir angetan hat.
Но я читал о том, что он делал с вами.
Gut. Denk daran, was er dir angetan hat.
Ладно, подумай о том, что он делал с тобой.
Was immer er dir angetan hat, es geht noch mehr.
Что бы он ни сделал с тобой, это не предел.
Was Oscar dir angetan hat, ist schrecklich.
То, что Оскар сделал- ужасно.
Sie sahen, was der Mann dir angetan hat und sie sahen, was ich ihm angetan habe..
Они видели, что тот человек сделал с тобой, и видели, что я сделал с ним.
Ich meine, um Gottes willen, sie dir an, was sie dir angetan hat.
Я имею ввиду, ради Бога, посмотри что она сделала с тобой.
Nach dem, was er dir angetan hat, bin ich fertig.
После всего того, что он сделал с тобой, я понял, что это конец нашим отношениям с ним.
Was Lucas dir angetan hat, wird er noch anderen antun und das wird noch viel schlimmer sein.
Что Лукас сделал с тобой, он сделаем и с другими, только все будет хуже.
Du musst Alisha wissen lassen, was sie dir angetan hat. Oder du wirst nie darüber hinweg kommen.
Алиша должна знать, что она сделала с тобой, иначе ты так и будешь страдать.
Als ich Andrew geschnappt habe, wollte ich ihn für das, was er dir angetan hat.
Когда я поймал Эндрю, я хотел разорвать его на куски из-за всего того, что он сделал с тобой.
Ich werde ihm antun, was er dir angetan hat. Ich werde ihn in Stücke reißen!
И сделаю с ним… то же, что он сделал с тобой.
Shirley, wie kannst du dich nur wieder mit deinem Ex-Mann treffen…-… nachdem, was er dir angetan hat.
Ширли, как ты можешь встречаться со своим бывшим после того, что он с тобой сделал?
Ich weiß nicht, was mein Bruder dir angetan hat, aber… so sind wir nicht.
Не знаю, как с тобой поступил мой брат, но… мы не такие, как он.
Результатов: 59, Время: 0.056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский