DREHTE SICH - перевод на Русском

повернулся
drehte sich
wandte sich
kehrte
sich umdrehte
gedreht
вращалась
drehte sich
перевернулся
überschlug sich
drehte sich
kenterte
повернулась
drehte sich
mich umdrehte
wandte sich um
поворачивается
dreht sich
wendet sich
zukehrt

Примеры использования Drehte sich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und meine Mutter drehte sich zu mir um und sagte:"Welche Sprache spricht er?
И мама поворачивается ко мне, и говорит," На каком языке он говорит?
Er drehte sich zu mir um und sagte:"Carne, du musst sehr schlau sein,
Он повернулся ко мне и произнес:« Карн, чтобы быть дипломатом,
Und sie drehte sich zu mir und sagte:"Papi, Universum oder Multiversum?
Тогда она повернулась ко мне и спросила:« Папа, во вселенной или в мультивселенной?
Sie blieben stehen und der Mann drehte sich zu mir um und sagte:"Wonach suchst du, fliegenden Untertassen?
И затем они остановились, мужчина повернулся ко мне и сказал:« Что ты там высматриваешь, летающие тарелки что ли?
Mins Schwester drehte sich zu ihm um und sagte:„Manche verstehen das einfach.
Сестра Минь повернулась к нему и сказала:« Некоторые люди понимают эти вещи.
Lachen Er drehte sich zu mir um und sagte:"Man würde nie so eine Rakete bauen.
Смех Что я получил? Он повернулся ко мне и сказал:« Никто так ракету не строит.
In antiken Zivilisationen drehte sich alles um die Sonne und den Mond.
В древних цивилизациях все вращалось вокруг солнца и луны,
Sie drehte sich zu mir um und sagte:"Gott, Fester! Geh wieder in dein Zimmer!
Как она поворачивалась ко мне и говорила:" Господи, Фестер иди в свою комнату!
groß wie ein Nilpferd, drehte sich rückwärts, um ihr Kälbchen vor den Eintretenden zu verdecken,
Пава, повернувшись задом, заслоняла от входивших теленка
Und die Königin von Schweden, dort, drehte sich zu mir und sagte,"Fragen Sie dieses Kind bitte,
Королева Швеции, присутствующая там, обернулась ко мне и сказала:« Можете ли вы спросить это дитя,
Und sie drehte sich. Sie drehte sich mit ihren Pirouetten in die Schule und unsere Herzen.
Она крутилась, крутилась и докрутилась до того, что пробилась в школу.
Laut Gerichtsmediziner drang die Kugel am linken Augenhöhlenknochen ein… drehte sich im Schädelinnern und blieb in der Gehirnmasse stecken.
Эксперт сказал, что пуля прошла через левую глазницу, развернулась внутри черепа и осталась в основании.
Präzision bearbeitete die Teile maschinell und drehte sich zerteilt.
точность подвергал части механической обработке, поворачивая разделяет.
ich heerd die gal schreien, und er drehte sich.
я слышала гал кричать, и он обернулся.
Augen drehte sich zu ihr trotz ihre Absicht nicht zu kümmern.
глаза Марии повернулся к ней, несмотря на о своем намерении не заботятся.
Seit der politischen Unabhängigkeit im Jahr 1960 drehte sich die nigerianische Politik um die wichtigsten ethnischen Gruppen des Landes- den Igbo
Со времени обретения независимости в 1960 году, политика Нигерии вращалась вокруг крупнейших этнических групп страны- ибо и йоруба на юге
reißenden Geräusch, drehte sich einer der breiten, weißen Steine ​​über auf seine Seite
белых камней, перевернулся на его стороны и левый квадрат, зияющая дыра,
Sie drehte sich auf dem Stuhle hin und her,
Она повернулась на стуле, покраснела
Und das Mädchen, zu ihrer Linken, drehte sich zu mir und blickte der Königin direkt in die Augen und sagte,"Bitte sagen Sie ihr,
Девочка, стоявшая слева от королевы, повернулась ко мне и посмотрев королеве прямо в глаза сказала:« Пожалуйста,
aber abends drehte sich mein Kopf trotzdem. Ich denke es ist aus dem Clean House.
к вечеру голова закружилась все равно. Думаю, это именно от Чистого дома.
Результатов: 52, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский