DU ES GETAN HAST - перевод на Русском

ты это сделал
du es getan hast
du das gemacht hast
das hast du
du hast es geschafft
hast du das geschafft
tust du so
ты так поступила
du getan hast
ты это делал
du das tust
du das machst
ты это сделала
du es getan hast
hast du das gemacht
tust du so
это сделала ты
du es getan hast

Примеры использования Du es getan hast на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich frage, wieso du es getan hast.
Я спрашиваю, почему ты это сделал.
Ich kann nicht glauben, dass du es getan hast.
Не могу поверить, что ты это сделал.
Es spielt keine Rolle, ob du es getan hast oder ich oder Daryl.
Не важно, сделай ты это, или я, или Дэрил.
Vielleicht ist es das, warum du es getan hast, für die Liebe.
Возможно, именно поэтому ты сделала это-- из-за любви.
Was, wenn du es getan hast?
Что если это сделал ты?
Ich weiß, warum du es getan hast.
Я понимаю, я понимаю, почему ты сделал это.
Ich denke, dass du es getan hast.
Я думаю, это ты сделал.
Ich weiß, dass du es getan hast.
Я знаю, что это ты сделала.
Und ich verstehe, warum du es getan hast.
И я понимаю почему ты так поступил.
Und dann, wenn du es getan hast, sagst du..
И после того, как ты сделаешь это, скажи.
Ich weiß ja, warum du es getan hast.
Хоть я и понимаю, почему ты это делала.
So wie du es getan hast, Vater.
Так, как сделал ты, отец.
Ich bin froh, dass du es getan hast, aber.
Я рад что ты сделала, но.
Sag mir nicht, dass du es getan hast, das glaube ich nicht.
Не говори, что ты решился, я все равно не поверю.
Direkt nachdem du es getan hast.
Когда ты его убил.
Aber ich hab' dich bewundert. Weil du es getan hast.
Но знаешь, я восхищался тобой в тот день, тем, что ты сделал.
Du bist nicht beschämt, dass du es getan hast.
Ты же не стыдишься того, что ты сделала.
Dann musst du den VorIonen sagen, dass du es getan hast.
А потом скажите им, покажите им, что вы это сделали!
Ich bin nicht böse, dass du es getan hast.
Я не злюсь на то что ты делаешь.
Mir ist egal, weshalb du es getan hast.
Мне плевать, почему ты так сделал.
Результатов: 68, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский