DURCH DEN KOPF - перевод на Русском

на уме
im sinn
auf dem herzen
denkst
im kopf
vorschwebt
im hirn
голову
kopf
sinn
haupt
schädel
verstand

Примеры использования Durch den kopf на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Samuel, du musst nicht alles aussprechen, was dir durch den Kopf geht.
Сэмюэль, необязательно озвучивать все, что в голову придет.
Die Worte schwirren mir durch den Kopf.
Слова роятся у меня в голове.
Nein, nein. Ich bin nur… Mir geht so viel durch den Kopf.
Нет, нет, просто… просто в голове сразу столько всего.
Wenn es nicht stimmt, jage ich Ihnen eine Kugel durch den Kopf!
Если ее там нет, я вам пулю в лоб пущу.
Mir gingen damals merkürdige Gedanken durch den Kopf.
В то время у меня в голове крутились странные мысли.
Niemand weiß wirklich was mir in diesen letzten Momenten durch den Kopf ging.
Действительно никто не знает что происходило у меня в голове в те моменты.
dem haufenweise sensationelle Fantasien durch den Kopf gehen.
пригорода со множеством фантазий, кружащихся в голове.
die mir täglich durch den Kopf gingen.
возникавшие у меня в голове каждый день.
Keine Ahnung, was einem Mörder so alles durch den Kopf geht.
Не знаю, что происходит в голове убийцы.
Was geht Ihnen beim Ausradieren durch den Kopf?
Интересно, а что у вас происходит в мозгу,?
Was geht dir durch den Kopf?
Что занимает твой разум?
Ich schreibe auf, was mir durch den Kopf geht.
Я записываю все, что мне приходит в голову.
Also sagen Sie mir, was geht Ihnen durch den Kopf?
Так что рассказывай. О чем думаешь?
Ich verrate euch, was ihr gerade durch den Kopf geht.
Я расскажу вам что твориться у нее в голове.
Entschuldige, mir geht viel durch den Kopf.
Прости. Просто куча мыслей в голове.
Ich schrieb alles auf, was mir durch den Kopf ging.
Я начал записывать все, что приходило мне в голову.
Du sitzt an deinem Schreibtisch und dir gehen ausgefallene Dinge durch den Kopf.
Когда вы сидите за своим письменным столом, вам в голову приходят всякие странные мысли.
wann er sich eine Kugel durch den Kopf jagte.
в какой день он разнес себе затылок.
Bitte erlauben Sie mir, eine Kugel durch den Kopf dieses Kesselflickers zu jagen.
Позволь, я всажу пулю в голову этому отбросу.
ich jag ihr'ne Kugel durch den Kopf.
то я всажу пулю ей в голову.
Результатов: 99, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский