EINEM HAUFEN - перевод на Русском

кучей
haufen
menge
ganz vielen
кучкой
haufen
bande
horde
gruppe
грудой
einem haufen
куче
haufen
eine menge
einem stapel
кучке
haufen
bande
horde
gruppe
кучу
menge
haufen
reihe
viel
stapel
haufenweise
ganz viel
bündel
tonnenweise
batzen
кучка
haufen
bande
horde
gruppe
кучи
haufen
menge
stapel

Примеры использования Einem haufen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie bringen einem Haufen lüsterner Offiziere heiße Getränke?
Какой работой? Разносить горячие напитки кучке развязных офицеров?
Du musst mit einem Haufen Leute dahin fahren.
Езжайте туда с кучей ребят.
Warum muss ich das vor einem Haufen Drogenverlierer zugeben?
Почему я должна признаваться в этом перед кучкой наркоманов- неудачников?
Es bestand aus einem Haufen kleinerer Gangs.
Он состоял из кучи банд поменьше.
Ein unbelasteter, junger Mann mit einem Haufen Kohle.
Ничем не обремененный молодой человек с кучей наличных.
Was tust du in einem Höllenloch mit einem Haufen Bikers?
Что ты делаешь в этой дыре с кучкой байкеров?
Ihr fliegt mit einer marsianischen Fregatte, mit einem Haufen Müll daran geschweißt.
Вы летите в марсианском фрегате с кучей рухляди на борту.
Sie ist in dieser Bar, Giddy Ups, mit einem Haufen"woo.
Она в ковбойском баре с кучкой девушек Вуу.
Am Straßenrand mit einem Haufen Müll.
На обочине дороги с кучей мусора.
Was nur daran liegt, dass ich mit einem Haufen Chaoten arbeite.
И только потому, что я работаю с кучей нерях.
Fury soll sie reinlassen und Sie tauchen mit einem Haufen Leute auf?
Фьюри велел впустить вас, а вы появляетесь с кучей людей?
Einem Haufen schorfiger Junkies in Arizona?
Кучку паршивых аризонских торчков?
Was könntet ihr schon von einem Haufen Freaks wollen?
Что вам вообще может быть нужно от кучки уродов,?
Ich werde von einem Haufen Leute bezahlt.
Мне платят куча людей.
Zwei Kinder mit einem Haufen Kohle.
Парочка детей, куча денег.
Aber was hab ich erwartet von einem Haufen Mörder und Vergewaltiger?
Я не знаю, чего ожил от кучки убийц и насильников?
Wir reden hier von einem Haufen Material, das nicht vernichtet wurde.
Мы говорим о тоннах материалов, которые не уничтожили.
Ich habe mit einem Haufen Leute in dem Gerichtsgebäude gesprochen.
Я говорил с целой кучей народа в здании суда.
Ich werde einem Haufen Fremder doch nichts erzählen, was ich dir erzählt habe.
Я не собираюсь говорить много странного, и так много сказал.
Mit einem Haufen Bargeld.
Целая куча денег.
Результатов: 111, Время: 0.024

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский