EINGENOMMEN - перевод на Русском

захвачен
erobert
eingenommen
gefangen genommen
übernommen
überrannt
ergriffen wird
besetzt
взят
genommen
erobert
заняли
besetzten
nahmen
belegen
geliehen haben
brauchte
принимаемые
ergriffenen
захвачена
erobert
eingenommen
gefangen genommen
überrannt
übernommen

Примеры использования Eingenommen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Murmansk nicht von den Gebirgsjägern eingenommen wurde.
Мурманск не был захвачен немцами.
da Jerusalem eingenommen wurde.
в который был взят Иерусалим.
Guernsey konnte nach kurzem Kampf eingenommen werden.
пал без боя, а Гернси был захвачен после короткого сопротивления.
Also kamen wir her und haben uns ver- graben und dann ihre Stelle eingenommen.
Так что мы пришли сюда и… и закопали себя, и заняли их места.
Wurde die Burg von Soldaten Oliver Cromwells eingenommen und Ende des 17. Jahrhunderts gehörte sie der Familie Wemyss, die das Obergeschoss umbauen ließ.
В 1651 году крепость была захвачена солдатами Оливера Кромвеля, а в конце XVII века принадлежала семье Вемис, которая перестроила и дополнила верхний этаж.
Sie wurde am 11. März 1638 von den Sachsen unter Graf Vitzthum, der dabei sein Leben verlor, eingenommen.
Укрепления были захвачены 11 марта 1638 года саксонцами под предводительством графа Вицхума, лишившегося при этом жизни.
das Haus wurde… eingenommen.
дом был… занят.
Ich werde die Länder welche ich beschlagnahmt und die Festungen welche ich eingenommen habe nicht aufgeben.
Я не отдам обратно земли, которые захватил, и крепости, что я взял.
Die periphere Oberfläche des Paradieses wird zum Teil von Lande- und Abflugfeldern für verschiedene Gruppen von Geist­persönlichkeiten eingenommen.
Часть периферийной поверхности Рая занята взлетно-посадочными полями для приема и отправки различных групп духовных личностей.
Karioth ist gewonnen, und die festen Städte sind eingenommen; und das Herz der Helden in Moab wird zu derselben Zeit sein
Города будут взяты, и крепости завоеваны, и сердце храбрых Моавитян будет в тот день,
Sie sollten nur eingenommen werden, wenn deutliche Anzeichen von Schwellung auftreten
Принимать их нужно только тогда, когда имеются явные признаки обширного отека
Es wird in der Regel viermal täglich nach den Mahlzeiten und vor dem Schlafengehen mit dem Essen eingenommen.
Обычно его принимают 4 раза в день, после еды и перед сном во время еды.
Und ihr Land eingenommen und zum Erbteil gegeben den Rubenitern und Gaditern
И взяли землю их и отдали ее в удел колену Рувимову
Die Städte sind eingenommen und die Festungen erobert, und das Herz der
Крепости будут взяты, будут воины Моава испуганы,
bewährten sind ebenso wie verwendet sie auch mit Bewusstsein eingenommen werden.
доказал используется они также должны быть приняты с осознанием.
Mit Anavar ist solchen Licht Steroid sollte es in Richtung Vollendung des Zyklus Dosierung eingenommen werden.
С Anavar быть таким мягким стероидом оно должно быть принято к завершению вашей дозы цикла.
von Victory Bonds animieren: mehr als 3.000.000$ wurden an diesem Tag in Winnipeg eingenommen.
в этот день в Виннипеге было собрано более трех миллионов канадских долларов.
Stand ich nicht an der Seite meiner Brüder, als die Stadt eingenommen wurde… und ich mein Leben neben euch riskiert habe?
Разве я не был со своими братьями, когда захватывали город, рискуя жизнью вместе с тобой?
Am 20. Januar 1945 um 12 Uhr wurde Grünheide als Folge eines Kreisverkehrsmanövers aus West und Nordwest von den Soldaten des 95. Garde-Schützenregiments der 31. Garde-Schützendivision der 11. Gardearmee eingenommen.
В 12 часов 20 января 1945 года в результате обходного маневра с запада и северо-запада Грюнхайде был взят воинами 95- го гвардейского стрелкового полка 31- й гвардейской стрелковой дивизии 11- й армии.
die zum richtigen Zeitpunkt eingenommen werden, bei der Behandlung von Jetlag
добавки мелатонина, принимаемые в нужное время,
Результатов: 54, Время: 0.0651

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский