ПРИНИМАТЬ - перевод на Немецком

nehmen
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
akzeptieren
принимать
признать
смириться
согласиться
согласны
неприемлемо
принятие
empfangen
получать
получение
принимать
встретят
зачат
приема
засекли
treffen
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет
die Annahme
предположение
принятие
принять
допущение
ergreifen
воспользоваться
взять
принять
предпринять
схватить
захватить
овладеть
охватывает
поразили
nimmt
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
akzeptiert
принимать
признать
смириться
согласиться
согласны
неприемлемо
принятие
nimm
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
nehme
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
akzeptiere
принимать
признать
смириться
согласиться
согласны
неприемлемо
принятие

Примеры использования Принимать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но если принимать писания буквально, то, да, вот он.
Aber wenn man das Buch wortwörtlich nimmt, dann ja, das ist es.
Сначала я не хотела принимать то, что со мной происходит.
Zuerst wollte ich nicht akzeptieren, was mit mir geschah.
Факсимильное устройство не может одновременно отправлять и принимать факсы.
Ein Faxgerät kann nicht gleichzeitig Faxnachrichten senden und empfangen.
зачем ему его вообще принимать.
warum sollte er es überhaupt nehmen.
которое не должен был принимать.
die du nicht hättest treffen müssen.
Просто продолжай принимать свои лекарства.
Nimm nur weiter deine Medikamente.
Все знают, что нельзя принимать галюценогены выше второго этажа.
Jeder weiß, man nimmt oberhalb des zweiten Stockwerks keine bewusstseinserweiternden Drogen.
OEM: Принимать Обработка поверхностей: Гальванизированный.
OEM: Akzeptieren Oberflächentechnik: Galvanisiert.
Мы идем принимать ванну.
Wir nehmen jetzt ein Bad.
И такое решение никто не должен принимать в одиночку.
Und das ist eine Entscheidung, die Niemand alleine treffen sollte.
Пусть миледи покинет дворец, и я не хочу принимать Принцессу Луизу!
Milady soll raus aus dem Palast, und ich will Prinzessin Louise nicht empfangen.
Если их долго не принимать,… я становлюсь немного нервным.
Wenn ich sie lange nicht nehme,… werde ich leicht nervös.
Не надо принимать это на свой счет.
Nimm das bitte nicht persönlich.
если он продолжит принимать стероиды.
er weiterhin Steroide nimmt.
Принимать сертификаты клиентов.
Clientzertifikate akzeptieren.
Я не буду больше принимать морфин.
Ich werde kein Morphium mehr nehmen.
которые мне когда-либо приходилось принимать.
die ich je treffen musste.
Не принимать их подарки!
Akzeptiere nicht ihre Geschenke!
Принимать горячую ванну,
Nimm ein heißes Bad
Ты не заставлял его принимать наркотики.
Sie können nichts dafür, dass er Drogen nimmt.
Результатов: 632, Время: 0.0876

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий