EINSEHEN - перевод на Русском

понять
verstehen
wissen
klar
erkennen
zu begreifen
einsehen
bewusst
zu realisieren
herausfinden
lernen
признать
zugeben
anzuerkennen
akzeptieren
eingestehen
einsehen
anerkennung
видите
sehen
erkennen
просмотреть
anzeigen
ansehen
überprüfen
durchgehen
durchsehen
eine vorschau
blättern
anschauen
посмотреть
sehen
schauen
betrachten
gucken
nachsehen
mal
beobachten
nachschauen
einen blick
blicken
осознают
erkennen
wissen
merken
verstehen
bewusst
realisieren
понимать
verstehen
wissen
klar
erkennen
zu begreifen
einsehen
bewusst
zu realisieren
herausfinden
lernen
поймут
verstehen
wissen
klar
erkennen
zu begreifen
einsehen
bewusst
zu realisieren
herausfinden
lernen

Примеры использования Einsehen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
So Gott ein Einsehen hat,… kehren beide nicht lebend zurück.
Если будет на то воля божья, ни один из них не вернется.
Wir müssen ein paar Unterlagen einsehen.
Надо будет проверить документы.
Ich sollte das einsehen.
Я должен был признать это.
Das will man nicht so leicht einsehen, glauben Sie mir, ich weiß das.
Такое нелегко принять, поверь, я- то знаю.
Investoren können den aktualisierten Zeitplan in den Darlehensdetails einsehen.
Инвесторы увидят обновленный график платежей в разделе« Информация о займе».
Einsehen von Überwachungsereignissen.
Расположение событий аудита.
Den effektiven Jahreszins für jedes Darlehen können Sie unter„Darlehensdetails“ einsehen.
Показатель APR по каждому займу можно увидеть в столбце« Информация о займе».
Wollt ihr(das) denn nicht einsehen?
Неужели вы не опомнитесь?
Haben wir immer noch ein Einsehen?
У нас ведь все еще в силе?
Dürfte ich die einsehen?
мне будет позволено их увидеть?
Wir möchten sie einsehen.
Мы хотели бы взглянуть на них.
Aber dann hat der Herrgott doch ein Einsehen gehabt.
Но все-таки бог есть на земле.
Ich möchte alle Ihre Aufzeichnungen einsehen.
Я хочу видеть всю документацию по вашей диагностике.
Wollt ihr(das) denn nicht einsehen?
Ужели вы не размыслите?
Aber am Ende muss man einsehen, dass man manchmal machtlos ist
Но в конце, вы должны понять, что иногда… иногда вы бессильны
Aber wir müssen einsehen, dass wenn wir es so machen,
Но мы должны признать, что сделать это можно
Wir müssen ein für alle Male einsehen, dass die Diplomatie nur dazu dient,
Мы должны понять раз и навсегда,
Wir müssen einsehen, dass eine Weltregierung kein technokratisches Puzzle ist,
Нам надо признать, что глобальное управление- это не технократическая головоломка,
Ihr müsst einsehen, dass Ihr gemeinsam mit dem Parlament herrscht
Аделаида Вы должны понять, что правите с разрешения парламента.
gewohnt nachfolgend einsehen und herunterladen können.
которые вы можете просмотреть и скачать по привычной схеме ниже.
Результатов: 90, Время: 0.0731

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский