ERKENNTNISSE - перевод на Русском

знания
wissen
kenntnisse
fachwissen
weisheit
überlieferung
know-how
knowledge
выводы
schlussfolgerungen
schlüsse
ergebnisse
erkenntnisse
pins
die anschlüsse
to-do
понимания
verständnis
zu verstehen
erkenntnis
verständigung
einsichten
открытия
entdeckungen
eröffnung
öffnen
enthüllungen
erkenntnisse
einweihung
funde
durchbruch
находками
знаний
wissen
kenntnisse
knowledge
expertise
fachkenntnisse
sachkenntnis
know-how
fachwissen

Примеры использования Erkenntnisse на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Experimente und dort gewonnenen Erkenntnisse die Sicht auf die Natur und unsere Körper?
эксперименты и полученные выводы формируют точку зрения на« природу» и на« наши» тела?
Wir haben unsere Erkenntnisse genutzt, um eine visuelle Sprache zu entwickeln,
Мы использовали свои знания для создания визуального языка, который работает со всеми продуктами,
Bereits sechs Tage später präsentierte er seine Erkenntnisse über die später als Darwinfinken bezeichnete Gruppe vor der Zoologischen Gesellschaft in London.
Уже через 6 дней он представил свои выводы об указанной группе, позже названной дарвиновыми вьюрками, Зоологическому обществу в Лондоне.
Wissenschaft für das Allgemeinwohl Jeher glaubte man, dass wissenschaftliche Erkenntnisse dem Wohl des Königs
Наука для общественного блага Раньше считалось, что научные знания должны использоваться
Wir sind sehr gespannt darauf, was Biologen damit tun werden und welche neuen Erkenntnisse sie letztendlich durch die Animation ihrer Modellabbildungen gewinnen.
Нам не терпится посмотреть, что создадут биологи с ее помощью и какие открытия совершат, наконец получив возможность переосмыслить свои модели в трехмерной мультипликации.
Ziel ist es, wissenschaftliche Erkenntnisse zu erwerben.
получить научные знания.
Zunehmende wissenschaftliche Erkenntnisse geben uns eine größere Einsicht,
Накопление научных знаний дает нам лучшее представление
der effizienten Umsetzung neuer Erkenntnisse über naturwissenschaftliche Ausbildung wird es möglich, allen Studierenden eine sinnvollere Art des Lernens in den Naturwissenschaften zu vermitteln.
эффективного внедрения новых открытий в научном образовании мы можем добиться гораздо более осмысленного изучения науки для всех студентов университетов.
Die Studie brachte wertvolle Erkenntnisse über den hausgemachten Terrorismus,
Исследование предоставило ценное понимание доморощенного терроризма,
Investoren für weitere Erkenntnisse.
инвесторам для дальнейших выводов.
entwickeln diese im Sinne modernster Erkenntnisse und Trends weiter.
развивая их в духе современных открытий и трендов.
Auf der Grundlage der Erkenntnisse einer sekretariatsweiten Arbeitsgruppe präsentiert der Bericht Vorschläge für konkrete Maßnahmen, die ergriffen werden müssen,
В этом докладе, основанном на результатах деятельности общесекретариатской рабочей группы, содержатся предложения о принятии конкретных мер,
In gleichem Maße wird die Zukunft Technologien beinhalten, Erkenntnisse und soziale Strukturen,
Аналогично, в будущем появятся технологии, реализации и социальные структуры, в которые сейчас
Erkenntnisse der Psychologie besagen, dass konservative Menschen durchschnittlich weniger intelligent sind als progressive.
Психологические исследования говорят, что консервативные люди обладают в среднем меньшим интеллектом, чем прогрессивные.
Du hast hier drin einige brillante Erkenntnisse, aber wenn wir das hinkriegen wollen,
У тебя тут есть несколько блестящих идей, и если мы собираемся заставить их работать,
Wesentliche Erkenntnisse Sibleys, etwa die nahe Verwandtschaft von Gänsevögeln
Ключевые данные Сибли, такие как тесная связь гусеобразных
In gleichem Maße wird die Zukunft Technologien beinhalten, Erkenntnisse und soziale Strukturen,
Аналогично, в будущем появятся технологии, реализации и социальные структуры, в которые сейчас
Ihre Erkenntnisse beruhen auf neuen Forschungsergebnissen des australischen Ökonomen Kym Anderson für den Copenhagen Consensus.
Они основали свои заключения на новом исследовании проекта« Копенгагенский консенсус», проведенного австралийским экономистом Кимом Андерсоном.
Informationen und Erkenntnisse auszudrücken.
интеллект, познание.
Aber die Ergebnisse aus all diesen Laboren über die Verwendung des Moleküls gab uns Erkenntnisse, die wir allein vielleicht nicht gehabt hätten.
Однако результаты, присылаемые из всех этих лабораторий об использовании этой молекулы, дали нам понять то, до чего мы, может быть, и не додумались бы сами.
Результатов: 81, Время: 0.0618

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский