ES GAB AUCH - перевод на Русском

также были
waren auch
wurden auch
wurden ebenfalls
waren ebenfalls
es gab auch
hatte auch
es gibt außerdem
существовали также

Примеры использования Es gab auch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sklaven gehörten Privatpersonen, aber es gab auch staatliche Sklaven.
Рабы находились в собственности частных лиц, но были и государственные рабы.
viele Tage waren fürchterlich. Aber es gab auch normale und friedliche Zeiten.
много трудных дней, но также были и нормальные мирные времена.
Es gab auch Zitronensaft zum Schutz gegen Skorbut,
Был также лимонный сок,
Es gab auch spazieren, und der Dampf Orgel zu einem kleinen Kreisverkehr gefüllt befestigt die Luft mit einem scharfen Geschmack von Öl
Существовал также прогулки, и пара органа придается небольшая карусель заполненный воздух с резким ароматом масла
Es gab auch eine ergänzende Teilumfrage,
Также было дополнительное исследование,
Es gab auch eine Legende, wonach auf der Spitze des Nordpols ein Banner gesetzt werden würde.
Также было предание, что знамя будет водружено на точке Северного полюса.
Es gab auch erhebliche Teilnahme an Expeditionen nach Westen,
Было также значительное участие в экспедиции на западе,
Es gab auch Bilder unter dem Titel"Konzept iPhone 8","iPhone 8 Leck"Und später erschienen die gleichen Bilder mit dem Namen iPhone X.
Были также картины под названием" Концепция iPhone 8"," Утечка iPhone 8« И позже появились те же картины с именем iPhone X.
Es gab auch den Begriff, daß viel des hieroglyphischen Textes das obskure Wissen war, das nur für die Priester
Также была придумка что много из иероглифическим текстом было arcane знание предназначенное только для священников
Aber es gab auch eine negative Seite der engen Verbindung von Kreditgeld mit ihrer Metallbasis- periodisch(besonders unter den Bedingungen der Krise) gab es ein Defizit an Zahlungsmitteln.
Но была и негативная сторона тесной связи кредитных денег с их металлической основой- периодически( особенно в условиях эк. кризиса) возникал дефицит платежных средств.
Aber es gab auch eher unerwartete Persönlichkeiten,
Но там были также и более неожиданные люди,
Offensichtlich gab es dort solche Personen, aber es gab auch eher unerwartete Persönlichkeiten,
Несомненно там были такие личности, как эта. Но там были также и более неожиданные люди,
Applaus Aber es gab auch Kritik, denn sie fragten:"Spieler werden gekauft und verkauft?
Аплодисменты Была и критика по этому поводу, говорили:« Игроков продают и покупают?
Aber es gab auch Skeptiker, die derartig universellen Ansätzen nichts abgewinnen konnten.
Но есть и те, кто придерживается отличных взглядов на такие комплексные подходы,
Es gab auch einen Bezug auf einen Voodoo-Priester unter anderem bekannt
Была так же отсылка к жрецу вуду,
Es gab auch Proteste, aber das ist mir vollkommen egal, das interessiert mich nicht.
Были и протестующее, но это меня не интересует, мне все равно.
Da war nicht nur dieser Natriumwert, es gab auch eine Erhöhung beim Hypericin-Wert.
на твои анализы крови, и кроме натрия, так же был немного повышен уровень гиперицина.
Frank kam nach diesem Anruf noch einige Male nach Nancys Krankenhaus, aber es gab auch erschreckendere Neuigkeiten.
Фрэнк приходил навестить Нэнси в больницу еще несколько раз после этого звонка, но были и более ужасающие новости.
Ja natürlich, man hatte Erfolg mit seiner Arbeit aber es gab auch ein wenig Eifersucht, denke ich.
Да, конечно вы должны были быть успешными, в том, что делаете но, я думаю, доля зависти тоже была.
Einige der Nagespuren stammen definitiv von Ratten, aber es gab auch größere Aasfresser.
Некоторые из следов укусов определенно принадлежат крысам, но также есть признаки и куда большего хищника.
Результатов: 55, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский