ES SCHEINT MIR - перевод на Русском

мне кажется
ich glaube
ich denke
ich finde
ich habe das gefühl
mir scheint
ich schätze
ich fühle
ich vermute
ich habe den eindruck
ich meine
похоже
scheint
wie
wohl
anscheinend
sieht aus wie
offenbar
klingt
ich glaube
scheinbar
ich schätze
сдается мне
mir scheint

Примеры использования Es scheint mir на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es scheint mir, dass, wenn ein solches Verfahren zum ersten Mal durchgeführt wird,
Мне кажется, если такую процедуру первый раз проделывать,
Es scheint mir, als würdest du darauf brennen,
Сдается мне, ты хочешь убрать это
Es scheint mir, dass das Problem der Router war
Мне кажется, что проблема заключалась в том,
Es schien mir, und darauf muss ich pochen, Sie hätten härter durchgreifen müssen.
Мне кажется, и я должен настоять на лучшем наблюдении.
Es scheint, ich bin nicht nur selbst bewusst, Ich bin selbstbewusst.
Похоже, я не просто самосознание, я-- самоОсознание.
Es scheint, ich hätte beinahe die Party verpasst.
Похоже, я едва не пропустил вечеринку.
Es schien mir, dass ich mich einlassen auf etwas ziemlich steinig.
Мне казалось, что я позволяю себе что-то в довольно скалистые.
Aber es schien mir so absurd!
Но это казалось таким абсурдом!
Es schien mir viel wichtiger,
Просто это все казалось мне более важным,
Es schien mir wichtig.
Ћне казалось, что это важно.
Es schien mir, das Richtige zu sein.
Мне показалось, так будет правильно.
Es schien mir so naheliegend.
Для меня это казалось таким очевидным.
Es schien mir nämlich so, als wolltest du mich selbst erschießen.
Неужели? А мне казалось, что ты сам хотел меня пристрелить.
Es schien mir besser, als dich mit denen zu lassen.
Но мне показалось, это лучше, чем оставить тебя одну с ними.
Es schien mir, als hörte ich die Stimme Gottes.
Мне казалось, что я слышал голос самого Бога.
Es schien mir, daß Sie eine ganze Ewigkeit da unten gewesen waren.
Мне показалось, что вы пробыли под водой вечность.
Es scheint, ich bin sehr wichtig für die Wiederwahl des US-Präsidenten.
Оказывается, я крайне важен для перевыборов президента Соединенных Штатов.
Es schien mir nicht richtig.
Не кажется правильным.
Es schien mir, als wäre das der Raumanzug von Fechner.
Мне показалось, что это комбинезон Фехнера.
Es schien mir, dass alles hin ist.
Мне казалось, что все кончено.
Результатов: 53, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский