ЭТО КАЗАЛОСЬ - перевод на Немецком

fand das
найдут
которые находятся
es klang
это ни звучало

Примеры использования Это казалось на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это казалось абсолютно реальным.
Es schien so wirklich.
Впервые за вечность, Ты и я- это казалось таким возможным.
Zum ersten Mal überhaupt, schien das mit uns so realisierbar.
Потому что почему-то это казалось справедливым.
Weil ich dachte, dass es irgendwie fair war.
В то время это казалось.
Zu der Zeit schien es mir.
с профессиональной точки зрения это казалось неестественным.
rein professionell gesehen, wirkte das nicht natürlich.
Это казалось невероятным, что кто-то смог проникнуть так глубоко в Звездный Флот?
Es schien unglaublich. Hatte jemand oder etwas begonnen, die ganze Sternenflotte zu infiltrieren?
Мне все это казалось просто удивительным
Ich fand das alles einfach faszinierend
Это казалось слишком хорошо, чтобы быть правдой,- так оно и было.
Es schien alles zu gut, um wahr zu sein- und so war es auch.
падение или крах из-за того, что, но это казалось немного странно.
zu fallen oder abstürzen, weil es, aber es schien irgendwie komisch.
но по какой-то причине мне это казалось важным, и я говорил и говорил.
Aber aus irgendeinem Grund schien es mir wichtig, ihn zu retten. Ich fuhr fort.
случае с Ирен это казалось… почти впечатляющим.
ein Zeichen von Dummheit, aber bei Irene, scheint es mir zutreffend.
Ему это казалось мило, но странно,
All das schien ihm so lieb
Что у нас было… мне это казалось таким же реальным, как и тебе.
Was wir hatten… das fühlt sich für mich genauso real an wie für dich.
Ну, это казалось важным, когда я была в твоем возрасте,
Das schien wichtig, als ich in deinem Alter war,-
Я решил, что ей это казалось, потому что каждый раз это была другая машина.
Ich dachte, sie würde es sich einbilden, denn jedes Mal war es ein anderes Auto.
Так я впервые получил общее представление о военных, потому что ей это казалось хорошей мыслью.
So habe ich zum ersten Mal das Konzept des Militärs kennengelernt, denn sie dachte, es sei eine gutes Konzept.
Шри Ауробиндо нужна эта чашка чая… потому что это казалось трудным!
Sri Aurobindo seine Tasse Tee immer noch brauchte… denn es schien so schwierig!
китайцы явно уделяли больше внимания чистите PHILCO и это казалось немного ниже.
die Chinesen haben deutlich mehr Aufmerksamkeit auf Philcos Pinsel gegeben und dies schien ein wenig niedriger als.
Сначала я сомневался, это казалось слишком хорошо,
Ich hatte zuerst meine Zweifel, es schien zu gut um wahr zu sein,
Она смотрела в окно, с ее губ зажат вместе, и это казалось вполне Естественно,
Sie starrte aus dem Fenster mit ihren Lippen zusammengequetscht, und es schien ganz natürlich,
Результатов: 53, Время: 0.1678

Это казалось на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий