SCHIEN ES - перевод на Русском

казалось
dachte
schien
fand
glaubte
hatte das gefühl
hatte den eindruck
scheinbar
vorkam
fühlte
klang
показалось
dachte
fand
glaube
schien
als
es kam
es klang
sieht
похоже
scheint
wie
wohl
anscheinend
sieht aus wie
klingt
offenbar
ich glaube
scheinbar
ich schätze

Примеры использования Schien es на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Wissenschaft hatte über die Weisheit der Börsenexperten triumphiert- so schien es zumindest.
Наука восторжествовала над разглагольствованиями фондового рынка- или так, во всяком случае, казалось.
Nachdem unsere beiden Helden diesen Satz verlassen hatten, schien es, als wäre das letzte Wort, mit dem ihre Abenteuer ein Ende finden sollten, genau dieses.
После того как оба наших героя покинули это предложение, их приключения, казалось, должны были подойти к концу именно на этом слове.
Seit die Männer im Krieg waren, schien es viele Babys mit rötlichem Haar zu geben.
И так как большинство молодых людей были на войне, казалось, что слишком много младенцев были рыжеволосыми.
Nachdem die falschen Religionen der totalitären Ideologien bezwungen waren, schien es, als ob die echten Religionen die politische Bühne schon längst verlassen hätten.
К тому времени, когда были побеждены ложные религии тоталитарных идеологий, настоящие религии, как казалось, давно сошли с политической сцены.
zum Herbst kam die Sache in Gang, oder wenigstens schien es ihm so.
он добился своего, и к осени дело пошло, или по крайней мере ему так казалось.
ging die Sache ausgezeichnet, oder wenigstens schien es Ljewin so.
по крайней мере так казалось Левину.
Fernseher und Laptop, schien es, als ob sich der Tag auf tausende von Stunden streckte.
телевизоров и компьютеров, казалось, день продлился тысячу часов.
die aufwachten, schien es gutzugehen, als wäre nichts geschehen.
те, которые проснулись, казались здоровыми, будто ничего не произошло.
Danach schien es nichts anderes für eine lange Zeit- oder zumindest schien es ein.
После этого, казалось, ничего не изменилось в течение длительного времени- или, по крайней мере казалось..
Die ganze Zeit über schien es, als gäbe es etwas, das Timothy uns nicht sagte.
Все это время мне казалось, будто есть что-то, о чем Тимоти не говорит нам.
Aber aus irgendeinem Grund schien es mir wichtig, ihn zu retten. Ich fuhr fort.
но по какой-то причине мне это казалось важным, и я говорил и говорил.
Nachdem ich es einmal tat, schien es so leicht, es wieder zu machen.
И когда я это один раз сделал, оказалось так просто продолжать делать это.
er beobachtete mich eng schien es sicherer, zu warten.
он наблюдал за мной узко казалось безопаснее подождать.
Aber vielen Wählern schien es, als würde die Bürgerplattform,
Однако, множеству избирателей показалось, что« Гражданская Платформа»,
so schien es mir, es sei immer ein bisschen zu dick,
следует придерживаться, мне казалось, что это было становившиеся уж слишком толстой,
du Klavier gespielt hast, schien es, als wolltest du jeden einzelnen Ton auf der Klaviatur spielen,
ты играл на фортепиано, казалось, что тебе хочется сыграть каждую отдельную ноту;
sie hatten eine Konsultation darüber, und nach ein paar Minuten schien es ganz natürlich,
у них консультации об этом, и через несколько минут казалось вполне естественным Алисе,
Mir scheint es, dass der beste Plan für ihn ein Minimum von 12 Schritten hat.
Мне кажется, лучший план для него- избавление от зависимости.
Aber er scheint es in Betracht zu ziehen.
Но похоже он решил подумать об этом.
Alles, was er berührt, so scheint es, wird zu Gold.
Кажется, что все, к чему он прикасается, превращается в золото.
Результатов: 53, Время: 0.12

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский