FINDE HERAUS - перевод на Русском

узнай
finde heraus
frag
herauszufinden
wüsste
erkenne
выясни
finde heraus
finde raus
разберись
kümmere dich
finde heraus
erledige
regeln sie
klärt
выясню
herausfinde
finde heraus
werde rausfinden
raus
heraus
weiß
узнать
wissen
herausfinden
erfahren
lernen
sehen
fragen
kennenlernen
erkennen
hören
finden
узнаю
erkenne
weiß
erfahre
herausfinde
lerne
höre
finde heraus
merke
wiedererkenne
nachsehen
выясните
finden sie heraus
findet raus
herausfinden
wissen
узнайте
erfahren sie
finden sie heraus
lernen sie
entdecken sie
herausfinden
erkundigen sie sich
erkennen sie
erforschet
выяснить
herausfinden
wissen
festzustellen
erfahren
finden heraus
klären
rauskriegen

Примеры использования Finde heraus на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Finde heraus, wer alle diese Dinge tun wird.
Выясните, кто собирается делать все эти вещи.
Ich starte eine Eindringlingsverfolgung, und finde heraus, wer unsere RAT ist.
Я запущу программу внедрения и выясню, кто это к нам ломится.
Geh da rein und finde heraus, ob du ein Farmer oder ein Jäger bist.
Можно зайти туда и узнать, кто ты, фермер или охотник.
Ich rede mit ihm und finde heraus, was er will.
Я сам с ним поговорю и узнаю чего он хочет.
Finde heraus, warum er lügt.
Выясни, почему он лжет.
Finde heraus, was sie weiß. Warum er sie angerufen hat.
Узнай, что она знает… почему он позвонил ей.
Finde heraus, wie weit der Gerichtsmediziner mit unseren Leichen ist.
Узнайте, как продвигаются дела по опознанию тел.
Finde heraus, wer Backstage gehen konnte.
Выяснить, кто мог иметь доступ за кулисы.
Ich finde heraus, was.
И я выясню, что.
Lies weiter und finde heraus, was wir damit meinen.
Читайте дальше, чтобы узнать, что мы имеем в виду.
Finde heraus, warum.
Выясните почему.
Ich gehe los und finde heraus, was"Jane's" ist.
Да здравствует трезвенность. Пойду узнаю, кто такая Джейн.
Finde heraus, was zum Teufel wir übersehen haben.
Выясни, что, к чертям, мы упустили.
Ianto, finde heraus, was genau er besitzt.
Янто, узнай, что именно он нашел.
Finde heraus, wo sie zuletzt gesehen wurde.
Узнайте, где эту девушку видели в последний раз.
Finde heraus, was er damit gemacht hat.
Выяснить, что он с ними сделал.
Bleib dran, ich finde heraus, wen er besucht hat und warum.
Продолжай следить, а я выясню, к кому он приходил и зачем.
Finde heraus, ob Reynolds Nebentätigkeiten für den Admiral durchführte.
Выясните, занимался ли Рэйнольдс работой на стороне для адмирала.
Du musst mit ihm reden, finde heraus.
Ты должен поговорить с ним, узнать.
Finde heraus, was geschehen ist.
Выясни что произошло.
Результатов: 164, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский