GEISTIG - перевод на Русском

духовно
spirituell
geistig
geistlich
психически
psychisch
geistig
mental
умственно
geistig
mental
intellektuell
духовна
мысленно
geistig
in gedanken
mental
innerlich
im geiste
in meinem kopf
gedanklich
морально
moralisch
mental
geistig
psychisch
психологически
psychologisch
psychisch
geistig
интеллектуально
intellektuell
intelligent
geistig

Примеры использования Geistig на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Lily war geistig verwirrt.
Лили была психически неуравновешенной.
Wir können nicht alle wie Reptilien aufgezogen werden… von einem geistig gestörten Wissenschaftler.
Мы не можем все быть выращены как рептилии, умственно больным ученым.
Ich meine, ich bin ernsthaft besorgt, dass er geistig krank ist.
Знаете, я серьезно обеспокоен, что он психически болен.
Gott ist wahrhaft geistig; er steht unerreicht da und ändert sich nicht.
Вечный поистине духовен; он один, он не изменяется.
Entbehrt hat er wohl eher geistig als physisch, meine Liebe.
Потери мальчика, моя дорогая, были скорее духовные, чем физические.
Und geistig den Himmel abzusuchen, zu erforschen und zu warten.
И ощупывать небеса своим разумом, искать, ждать.
Körperlich und geistig.
так и душевно.
Die Serie erhielt für ihre Darstellung geistig und körperlich behinderter Menschen positive Resonanz.
Сериал получил положительные отзывы среди сообщества инвалидов за изображение людей с умственными и физическими недостатками.
Ich bin geistig behindert!
Я и есть ненормальный!
versucht die Grenzen, was körperlich und geistig möglich ist.
пытаясь раздвинуть физические и ментальные возможности.
Unser Ziel ist es dafür zu sorgen, dass Sie sich maximal körperlich und geistig entspannen.
Наша цель заключается в достижении Вами максимального физического и психического расслабления.
Sie haben keine Vorbehalte gegen geistig Behinderte?
Вы ничего не имеете против психических инвалидов?
Heim für geistig Faszinierende.
САНАТОРИЙ ДЛЯ ЭМОЦИОНАЛЬНО ИНТЕРЕСНЫХ.
Der Herr heilte die leiblich Blinden, aber die geistig Blinden,?
Наш господь излечивает слепых, но что будет со слепыми духом?
Meine Verwandlung war nicht nur körperlich, sondern geistig.
Мое превращение было не только физическим, но и ментальным.
Ich spielte einen geistig zurückgebliebenen ukrainischen Immigranten,
Я сыграл умственно отсталого украинского иммигранта,
Man sollte" sich geistig ausrüsten, damit man in der Subtilen Welt durch nichts überrascht werden kann.
Нужно вооружиться духовно, чтобы ничто в Тонком Мире не могло поразить вас.
Ich sitze im Vorstand eines Zentrums für geistig Behinderte und diese Menschen wollen lachen. Sie wollen Mitgefühl und Liebe.
Я вхожу в совет директоров Центра для умственно отсталых людей, и им нужен смех, сострадание, любовь.
Hallo michellej, es ist sehr gut und gesund geistig klug, dass Sie convinction in Ihrem Leben fühlen,
Привет MichelleJ, это очень хороший и здоровый духовно мудр, что вы чувствуете convinction в вашей жизни,
Mein Bruder ist geistig behindert, und wenn ich diesen Job verliere,
Сэр… Мой брат умственно отсталый, и если я потеряю работу,
Результатов: 102, Время: 0.3435

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский