GEKLÄRT - перевод на Русском

решены
gelöst
behoben
entschieden
geklärt
разобралась
kümmern
herausfinden
улажены
beigelegt
решено
beschlossen
entschieden
gelöst
ist entschieden
geklärt
abgemacht
bestimmt
die entscheidung
ist das beschlossen

Примеры использования Geklärt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Diese Angelegenheit muss früher oder später geklärt werden.
Рано или поздно нужно будет решать этот вопрос.
Auch die Rolle des Militärs in der Politik muss geklärt werden.
Роль вооруженных сил в политике также должна быть определена.
Ihre Probleme mit dem Gesetz geklärt sind?
пока не будут улажены проблемы с законом?
Nichts ist geklärt worden seit die Klimaverhandlungen in Kopenhagen im vergangenen Jahr gescheitert sind.
Ничего не было решено с тех пор, как закончились переговоры по изменению климата в Копенгагене.
Aber bevor euer Verhältnis nicht geklärt ist, schadet so was eher.
Но пока вы со Стюартом не разберетесь в ваших отношениях, от этого будет больше вреда, чем пользы.
Bis die Situation also nicht geklärt ist, wird niemand,
Поэтому, пока ситуация не будет решена, никто- повторяю, никто не войдет
das muss irgendwann geklärt werden, Catherine.
нужно будет это решить, Кэтрин.
Selbst innerhalb der Gattung Parnassius ist die Einordnung der Arten nicht geklärt und schwankt zwischen 38(UNEP-WCMC,
В зависимости от принятых классификаций, выделяют от 38( UNEP- WCMC, 2006) до 47( Weiss 1991) видов,
Es konnte zudem nie eindeutig geklärt werden, was den Brand an Bord der Georges Philippar verursacht hatte.
Так никогда и не было точно установлено, из-за чего возник пожар на борту Boyne.
Die Hauptsache ist, er umarmt sie sofort- dann ist alles geklärt, und Worte sind überflüssig!
Самое главное- он сразу обнимет ее, и все будет ясно без слов!
meinen Geburtstag oder wie du diese Hochzeitstags-Situation geklärt hast?
или ты уже решила проблему с годовщиной?
die der modernen Computertechnologie zugrundelägen, bereits in den 70er Jahren geklärt gewesen seien.
лежащих в основе современной вычислительной техники, были решены в семидесятые годы.
Li geklärt später, dass das Einfrieren nur vorübergehend,
Ли позже пояснил, что замораживание является лишь временным,
die Grundbegriffe des Strafrechts geklärt und ergänzt, die Konvergenz von Religion(schon Christentum)
классифицированы преступления и наказания, уточнены и дополнены основные понятия уголовного права,
Aber wenn Victorias Verdächtigungen richtig sind, klären wir das auf meine Weise.
Но если подозрения Виктории верны, мы разберемся с этим так, как я скажу.
Wir klären gerne jede Möglichkeit mit Ihnen ab.
Мы с удовольствием обсудим с Вами возможность его наличия.
Können Sie das nicht mit Ihrem Institutsleiter klären?
Не могли бы вы обсудить это с заведующим вашей кафедры?
Unsere Angelegenheit klären.
Уладить наши дела.
Wollen sie das mit Ihren Vorgesetzten klären?
Вы планируете уладить это с начальством?
Können wir jetzt die Frage klären?
Мы можем просто разобраться с вопросом?
Результатов: 44, Время: 0.0571

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский