РЕШИТЬ - перевод на Немецком

lösen
решать
решение
раскрыть
разобраться
разгадать
выкупить
проблемы
entscheiden
решать
выбирать
выбор
принять решение
определить
überlegen
подумать
превосходство
решить
придумать
превосходит
обдумать
задуматься
превосходную
Lösung
решение
раствор
выход
ответ
способ
урегулирования
разгадку
решить
устранение
Herausfinden
узнать
выяснить
понять
найти
разобраться
определить
вычислить
придумать
обнаружить
решить
angehen
касаются
решить
включится
дело
то
klären
разобраться
решим
уладить
прояснить
обсудить
выяснить
beheben
исправить
устранить
решить
исправление
устранения
beschließen
решают
выбрать
принять решение
постановляем
regeln
регулировать
правила
разобраться
законы
уладить
решить
справиться
исправить

Примеры использования Решить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Проблему вашей бабушки нельзя решить медикаментозно.
Das Problem Ihrer Großmutter lässt sich nicht medikamentös beheben.
Тетка и отец могут решить, что этого не достаточно.
Meine Tante und mein Vater könnten beschließen, dass das nicht reicht.
Осталось только решить, когда мне задать ему этот вопрос.
Ich muss mir nur überlegen, wann ich mit der Frage rausrücke.
Тогда ты должна решить, что для тебя важнее.
Dann musst du herausfinden, was wichtiger ist.
Именно это должны решить присяжные.
Das muss die Jury entscheiden.
Проблемы Европы может решить время.
Die Zeit kann Europas Probleme lösen.
Хорошо. Мы можем это решить.
OK, wir können das klären.
и нужно ее решить.
und wir müssen es beheben.
Надо решить их- ради Виктора, ради деревни.
Wir müssen all das… für Victor und das Dorf regeln.
Нам наверно нужно решить, что делать с этим Бентли.
Wir sollten überlegen, was mit dem Bentley passiert.
Мы просто должны решить, что это начнется с нас.
Wir müssen bloß beschließen, dass es mit uns beginnt.
Это и должен будет решить Конгресс.
Das Repräsentantenhaus soll und wird entscheiden.
Все эти проблемы можно решить сразу.
Alle diese Probleme kann man sofort lösen.
Но нам все еще нужно решить как вывести отсюда людей.
Wir müssen immer noch herausfinden, wie wir hunderte von Leuten dort herausschaffen.
Надо кое-что решить.
Wir müssen etwas klären.
Сказала, она может решить проблему.
Sagte, sie könne das Problem beheben.
Этот вопрос можно решить в другой раз.
Das hier können wir ein ander Mal regeln.
Почему вы решить, что я есть вдова?
Wieso denken Sie, ich bin Witwe?
Ну и мы не можем решить- устраивать религиозные похороны или нет.
Wir überlegen, ob es eine religiöse Beisetzung wird oder lieber nicht.
Вы должны решить.
Ihr müsst euch entscheiden.
Результатов: 895, Время: 0.104

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий