GESCHÜTZT WERDEN - перевод на Русском

защита
schutz
verteidigung
schützen
sicherheit
beschützt werden
zu verteidigen
datenschutz
frostschutz
absicherung
protection
защитить
beschützen
verteidigen
schutz
verteidigst
verteidigung
vertreten
behüten
zu bewahren
быть защищены
geschützt werden
защищать
beschützen
verteidigen
schutz
verteidigst
verteidigung
vertreten
behüten
zu bewahren
защищены
beschützen
verteidigen
schutz
verteidigst
verteidigung
vertreten
behüten
zu bewahren
быть защищен
beschützt werden
geschützt werden
защите
schutz
verteidigung
schützen
sicherheit
beschützt werden
zu verteidigen
datenschutz
frostschutz
absicherung
protection
ограждать

Примеры использования Geschützt werden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Lieferung muss geschützt werden.
Его доставка должна быть под охраной.
dass das Leben geschützt werden muss, selbst durch Opferung.
жизнь должна быть сохранена, даже ценой самопожертвования.
Die Menschheit muss geschützt werden.
Человечество нуждается в защите.
die von den Regeln geschützt werden sollen, die dem momentan ausgewählten Profil(entsprechend der momentan ausgewählten Registerkarte) zugeordnet sind.
которое необходимо защитить правилами, назначенными текущему выбранному профилю текущей выбранной вкладке.
Wenn sich Haustiere in der Wohnung befinden, müssen diese mindestens von Flöhen befreit und vor Insekten geschützt werden, bis die Flöhe aus dem Raum genommen werden..
При наличии в квартире домашних животных обязательно избавить их от блох и защитить от насекомых как минимум до тех пор, пока блохи не будут выведены из помещения.
Falls Menschenrechte wirklich geschützt werden sollen, muss in unseren Gewissen die zweite, ökonomische Ebene der Menschenrechte Gleichheit mit der ersten Ebene erlangen.
Если права человека действительно должны быть защищены, то вторичный, экономический уровень прав человека поистине должен иметь равное значение с первичным.
Durch diesen eingeschränkten Zugriff kann das System geschützt werden, falls einzelne Dienste oder Vorgänge gefährdet sind.
Подобное ограничение доступа позволяет защитить систему в случае нарушения работы отдельных служб или процессов.
Die erste Informationsart sind ihre eigenen Quellen und Methoden, die geschützt werden müssen, um die Sammlung von Daten durch Geheimdienste effektiv zu gestalten.
Первый тип составляют их собственные источники и методы, которые должны быть защищены, чтобы оставаться эффективными при сборе данных.
Die gleichen Maßnahmen gelten durchaus für Kinder in Kindergärten- sie sollten besonders sorgfältig vor Läusen geschützt werden.
Эти же меры вполне применимы для детей в детских садах- именно их следует ограждать от вшей особенно старательно.
Menschen in Städten leben, wo sie relativ leicht geschützt werden könnten, wie in Tokio.
где их можно относительно легко защитить, как в Токио.
es sollten vor Licht geschützt werden.
окисляя агенты и он должны быть защищены от света.
in Deutschland Familiennamen nicht geschützt werden könnten, sagt Hanno Wentzler,
фамилии в Германии не подлежат защите, говорит Ханно Вентцлер,
mit dem Deine Online-Identität verschleiert und Deine Daten geschützt werden.
скрыть вашу личность и защитить ваши данные.
der weltweiten Epidemien müssen unsere Gesellschaften mit komplexeren und subtileren Strategien geschützt werden.
пандемий наши общества должны быть защищены при помощи более усложненных и комплексных стратегий.
vereinbaren beide, wie Informationen ausgetauscht und geschützt werden.
оба компьютера договариваются о способе обмена и защите данных.
können Waren leicht geschützt werden und nicht beschädigt werden..
товары можно защитить и не повредить легко.
terroristischen Bedrohungen geschützt werden muss.
которые должны быть защищены от распространения и террористических угроз.
vereinbaren beide, wie Informationen ausgetauscht und geschützt werden.
компьютеры договариваются о способе обмена и защите данных.
In vielen Fällen können so nicht nur die Trauben gerettet werden, sondern auch die Besitzer der Website vor regelmäßigen Snacks geschützt werden.
Во многих случаях это позволяет не только спасти виноград, но и защитить владельцев участка от регулярных покусов.
kann durch ein Passwort geschützt werden.
которые также можно защитить паролем.
Результатов: 85, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский