GESETZLICH - перевод на Русском

законом
gesetz
recht
act
law
regel
законное
rechtmäßigen
legitime
gesetzliche
legales
rechtliche
юридически
rechtlich
legal
gesetzlich
juristisch
законодательно
gesetzlich
закон
gesetz
recht
act
law
regel

Примеры использования Gesetzlich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ist gesetzlich verboten, der Verteidigung dieses Recht zu versagen. Es ist unfair und unangemessen präjudiziell.
Отказать защите в праве допросить свидетеля противоположной стороны запрещено законом, несправедливо и предосудительно.
um Zensur zu verhängen, sollte gesetzlich verboten werden, aber das ist es nicht.
должна быть запрещена законом, но это не запрещено.
der unantastbaren Persönlichkeit in den gesetzlich festgelegten Grenzen.
в установленных законом границах.
nur wenige Europäer möchten sie noch gesetzlich verbieten.
уже немногие европейцы по-прежнему хотят ее запретить законом.
die auf dem Gebiet der biomedizinischen Forschung in wachsender Zunahme begriffen und in einigen Staaten gesetzlich erlaubt ist.
все шире производящимся в рамках биомедицинских исследований и допускаемых законами некоторых государств.
der Ihre gesamte Organisation umstrukturieren und gesetzlich machen kann.
кто мог бы реструктизировать всю твою организацию и сделать ее законной.
Sie können Deinen ISP zudem gesetzlich dazu zwingen, ihnen die gewünschten Daten zu übergeben.
Они также могут по закону заставить вашего интернет- провайдера предоставить им данные, которые они захотят.
Gesetzlich, besitzt Bash sogar meine Kohlestifte
Формально, Баш хозяин моих теней
Obwohl wir gesetzlich am Anwaltsgeheimnis gebunden sind,
Хотя мы по закону связаны адвокатской тайной,
um den Fall voranzutreiben, sind Sie gesetzlich verpflichtet, mir bei der Aufgabe zu helfen.
ускорить ход дела, ты по закону обязан сотрудничать.
in vorsichtigerer Weise geäußert, dass Aktienoptionen gesetzlich„encadrés“(eingerahmt) sein sollten.
осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона.
einige unserer Systeme seit vielen Jahren bestehen und häufig gesetzlich verankert sind, eine schwierige Aufgabe.
некоторые из наших систем существовали в течение многих лет, часто укоренившись в законе.
spirituell, gesetzlich oder einfach persönlich.
духовных, юридических или просто личных.
Ausschlüsse der Haftung gegenüber Ihnen unter den Bedingungen gelten grundsätzlich gesetzlich zulässig und gelten,
применяются в максимальной степени, разрешенной законом, и независимо от того, уведомил лиTOMTOP.
Mit Ihrer Erlaubnis und/ oder soweit gesetzlich zulässig, können wir Ihre persönlichen Daten auch für Marketingzwecke verwenden.
С вашего разрешения и/ или в тех случаях, когда это разрешено законом, мы также можем использовать ваши личные данные для маркетинговых целей,
wir stehen beide in meinem Domizil und ich bin gesetzlich berechtigt, mich zu verteidigen.
мы оба находимся внутри моего местожительства, и я имею законное право защищать свой дом.
Mitteilung ist nicht gesetzlich vorgeschrieben ist.
в результате нарушения или, если уведомление иное не предусмотрено законом.
soweit gesetzlich zulässig.
насколько юридически допустимо.
Zudem könnte ein langfristiger Plan, der heute gesetzlich von einem oder mehreren Ländern verabschiedet würde(bevor eine deutliche Auswirkung auf die tatsächlichen Steuerzahlungen eintritt),
Более того, сегодня законодательно принятый план одной или несколькими странами, до наступления влияния фактических налоговых платежей,
Als erstes Land führte Dänemark im Jahr 2004 gesetzlich festgelegte Grenzwerte für Transfette in Nahrungsmitteln ein, wodurch industriell hergestellte
В 2004 году Дания стала первой страной, законодательно закрепившей ограничения на содержание транс- жиров в продуктах питания,
Результатов: 65, Время: 0.265

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский